舞曲歌辭·吳俞兒舞歌·劍俞

《舞曲歌辭·吳俞兒舞歌·劍俞》是唐代詩人陸龜蒙所作詩詞之一。

基本介紹

  • 作品名稱:舞曲歌辭·吳俞兒舞歌·劍俞
  • 創作年代:唐代
  • 文學體裁:詞
  • 作者陸龜蒙
詩詞正文,注釋,作者簡介,

詩詞正文

枝月喉,棹霜脊,
北斗離離在寒碧。
龍魂清,虎尾白,
秋照海心同一色。
纛影吒沙乾影側,
神豪發直。
四睨之人股佶栗,
欲定不定定不得。
舂牘殘,兒且止,
狄胡有膽大如山,
怖亦死。

注釋

枝:【康熙字典】又散也。《易·下系》中心疑者其辭枝。【漢典】枝qí,古同“歧”,岔。
月喉:月亮般的喉嚨。
棹zhào:同‘濯’。濯濯,光禿貌。肥澤貌。【漢典】划船。
霜脊:落滿霜露的脊背。【漢典】刀劍的脊。亦借指刀劍。
北斗:北斗七星。七顆星名是天樞、天璇、天璣、天權、玉衡、開陽和搖光。前四顆稱“斗魁”,又名“璇璣”。後三顆稱“斗柄”,又名“玉衡”。
離離:遠離貌。曠遠貌;空貌。明亮貌;光鮮貌。
寒碧:給人以清冷感覺的碧色。指代寒涼的碧空。
龍魂:龍泉劍的魂。劍花,劍的光芒。虎尾:老虎尾巴。虎尾刀。應是指虎尾刀舞出的刀花。
秋照:秋月。【漢典】秋日。
海心:大海中心。海中。
纛dào影:大旗的影子。纛,軍隊里的大旗。用毛羽做的舞具或帝王車輿上的飾物。
吒zhà沙:咤zhà沙。晃動貌;翕動貌。
乾影:盾牌的影子。旗桿影子。
神豪:精神豪放。
發直:頭髮直立。
四睨nì:四下張望。【漢典】猶四望。眺望四方。睨,斜著眼睛看。
股:大腿。佶栗jí lì:戰慄貌。聳動貌。
欲定不定定不得:想安定又不安定就是安定不得。
舂牘chōng dú:頓奏體鳴樂器,亦稱“頓相”。取大竹筒,長者七尺;小者二尺。鑿通,兩頭開孔,筒身繪彩畫。演奏時,雙手持以頓地,如使舂杵。此器歷史久遠,拍板出現後漸被取代。
殘:舂牘聲殘。變得殘破不全。
兒:俞兒。且止:暫且停止。
狄胡:北狄人和胡人。狄,秦漢以後,中國對北方少數民族的統稱。胡人,古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。匈奴人。
怖亦死:恐怖也得死。
劍俞:持劍的巴渝人。

作者簡介

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家、道家學者,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫里先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫里(今甪直鎮),編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱"皮陸",詩以寫景詠物為多。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們