別後由蘇寓寄到手書[2],知台候勝常為慰[3]。仆於九月初攜老妻至湖上小樓[4],倚檻坐對全湖,晴好雨奇[5],隨時領略。至夜則月色波光,下下照耀,兩三漁火,明滅其間,光景尤清絕。
基本介紹
作品原文,作品注釋,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
前日乘籃輿[6],至天竺、靈隱禮佛[7]。是日為為月盡日,香客稀少[8],游屐亦罕[9]。與內子坐冷泉亭上[10],仰觀山色,俯聽泉聲,一樂也。亭中縣平齋所書“泉自幾時冷起”一聯[11],內子孫謂問語甚雋[12],請作對語。仆因云:“‘泉自冷時冷起,峰從飛處飛來’。”相與大笑。隨筆及之,博故人撫掌也[13]。
作品注釋
[1]杜小舫:杜文瀾,字小舫,浙江秀水(今嘉興)人。官兩淮鹽運使。著有《詞律校勘記》、《古謠諺》等。
[2]蘇寓:即曲園,在蘇州馬醫庫。
[3]台候:對人起居的尊稱。勝常:好於往常。
[4]湖上小樓:即俞樓,在杭州西湖。
[5]晴好雨奇:宋人蘇軾《飲湖上初晴後雨二首》之一:“水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。”
[6]籃輿:竹轎。
[7]天竺、靈隱:杭州的著名寺。禮佛:燒香拜佛。
[8]香客:朝佛進香的人。
[9]游屐(jī基)遊人。屐,鞋。
[10]內子:自稱其妻。冷泉亭:在靈隱寺旁,飛來峰下。
[11]平齋:吳雲的號,當時名士,善書法。“泉自幾時冷起”,下聯為“峰從何處飛來”。
[12]雋(jùn俊):語言甘美,耐人尋味。
[13]撫掌:拍手大笑。
作品鑑賞
《與杜小舫》與友人敘游西湖的快樂,有景有情,輕鬆活潑。先寫西湖景色之美,對晴好雨奇,前人寫盡,因此輕輕一筆帶過,著重寫夜間西湖“月色波光”清絕之美。接著寫游寺禮佛,推敲對聯。夫妻語,愈對愈妙,夫妻之間平等恩愛之情,溢於言表。
作者簡介
俞樾(1821—1906),字蔭甫,號曲園,浙江德清人,遷居二和(今杭州)。道光進士,官編修、河南學政。晚年在杭州詁經精舍講學。是清代著名學者、文學家、治經、子、國小皆有成就。能詩詞,重視小說、戲曲。著作很多,有《春在堂全書》。