《自薊北歸》是唐朝詩人高適創作的一首五言律詩。全詩先寫南行出發時悲寂的的景象,繼而刻畫塞外獨特的風光,言辭悲壯、蒼涼,畫面蒼茫、曠遠,抒發了詩人壯志未酬,報國無門的憤懣不平之情。
基本介紹
- 作品名稱:自薊北歸
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《高常待集》
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:高適
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
自薊北⑴歸
驅馬⑵薊門北,北風邊馬哀。
蒼茫⑶遠山口,豁達⑷胡天開。
五將已深入⑸,前軍止半回⑹。
誰憐不得意,長劍獨歸來⑺。
注釋譯文
詞句注釋
⑴薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。
⑵驅(qū)馬:馳馬。
⑶蒼茫:空闊遼遠,沒有邊際。
⑷豁(huò)達:豁然通達,形容開朗。
⑸五將已深入:漢宣帝時,曾遣田廣明等五將軍,率十萬餘騎,出塞二千多里擊匈奴。
⑹止半回:只有半數生還。
⑺長劍獨歸來:《戰國策·齊策》載,馮諼為孟嘗君門客,未受重用時多次倚柱彈劍而歌“長劍歸來”,後受到重用。詩人用此典指自己未受重用,報國無門。
白話譯文
策馬馳奔在薊門之北,北風呼嘯邊地馬鳴聲哀。
遠望山口只是蒼茫一片,走出峽谷才見胡天豁然大開。
五將已經深入敵境,前軍只有一半返回。
還有誰憐惜我這個失意之人,只好彈著長劍獨自歸來。
創作背景
開元二十一年(733)閏三月,唐軍大敗於契丹和奚。該詩作於這年冬天,詩人自薊北南歸,回憶起這慘痛的教訓,感慨庸帥誤國而自己報國無門,心有所感,寫下來這首詩。
作品鑑賞
文學賞析
首二句“驅馬薊門北,北風邊馬哀”起手頗奇,在律詩中運用頂針重疊的手法,前兩句中兩個“北”字前後勾連重複,營造出濃烈的“哀”氣。既有以客觀寫主觀的“邊馬”之哀,更有“驅馬”人內心的“哀”,一筆兩到,領起全篇。
緊接著“蒼茫遠山口,豁達胡天開”一聯,借用上聯的意象寫“驅馬”前行,“北風”呼嘯,征途更為苦寒,將“哀”意更進一層。
“五將已深入,前軍止半回”一聯,由前兩聯寫自然、個人之“哀”,突轉為悼唐軍慘烈大敗之“哀”,將“哀”字賦予更為深廣之社會內容,“哀”士卒,“哀”國家,“哀”用非其人。
尾聯再照應首聯“哀”字,在前文“北風”、“邊馬”、路遙、苦寒、唐軍慘敗等邊景、邊事、邊情之記敘中,以“長劍獨歸來”的形象描寫,將詩人自身“不得意”的情渲染得無以復加,抒發了詩人報國無門的悲憤心情。
全詩極富塞外特色,真實感人,不論是對胡地景色的觀察,還是對歷史事件的記述都深深打上詩人塞外生活的烙印。先寫南行出發時悲寂的的景象,繼而刻畫塞外獨特的風光,有近有遠,形象生動;隨後曠遠的景象又觸發了詩人對時局的深深思索,當收回眼光回到現實中時,詩人更感悲憤莫名,感慨自己壯志未酬,報國無門。全詩言辭悲壯、蒼涼,將詩人自身哀傷的感情渲染的無以復加。
名家點評
范大士《歷代詩發》卷十三:蒼勁悲涼。
吳昌祺《刪訂唐詩解》卷十八:蒼莽悽厲,如聽悲笳之奏。