自溧水道哭王炎三首(自溧水道哭王炎)

自溧水道哭王炎三首

自溧水道哭王炎一般指本詞條

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。

基本介紹

作品原文,作品注釋,作者簡介,

作品原文

自溧水道哭王炎三首
【其一】
白楊雙行行,白馬悲路傍。
晨興見曉月,更似發雲陽。
溧水通吳關,逝川去未央。
故人萬化盡,閉骨茅山岡。
天上墜玉棺,泉中掩龍章。
名飛日月上,義與風雲翔。
逸氣竟莫展,英圖俄夭傷。
楚國一老人,來嗟龔勝亡。
有言不可道,雪泣憶蘭芳。
【其二】
王公希代寶,棄世一何早,
吊死不及哀,殯宮已秋草。
悲來欲脫劍,掛向何枝好?
哭向茅山雖未摧,一生淚盡丹陽道。
【其三】
王家碧瑤樹,一樹忽先摧。
海內故人泣,天涯弔鶴來。
未成霖雨用,先失濟川材。
一罷廣陵散,鳴琴更不開。

作品注釋

【其一】
路傍白楊兩行,白馬悲鳴。
清晨出行,曉月當空,好象謝靈運曾經描寫過的葬禮:曉月發雲陽。
溧水河通往吳關,流水一去不復返,與你去世一樣。
老朋友你化為清風而去,遺骨就留在這荒蕪的矛山崗。
上天為你落下玉石棺材,還為你準備了華美龍袍。
人去了,但是你的名聲光耀日月之上,豪氣與雲彩共飛揚。
你宏圖未展而英年已逝。
我一個楚國老頭,來哭別你這位高風亮節的隱士。
我有千言萬語,卻無法道出,擦拭著淚滴回憶你美好的品質。
【其二】
王公是稀世珍寶,卻太早過世。
我未能及時為你送殯,現在墳墓上已長滿秋草。
真想解下我的寶劍送給你,卻不知道掛在墓邊的那條樹枝好。(這裡用了季子解劍送徐君墓的典故)
我現在即使沒有哭死在你的茅山墓前,餘下的一生也會在來回丹陽的道路上流盡眼淚。
【其三】
王家兄弟,個個玉樹臨風,你卻不幸先去。
聽說你去世以後,老朋友我從遙遠的天涯來弔唁你,哭不勝哭,悲不勝悲。
你還沒有來得及施展才華,世上就永遠失去了一個堪為棟樑之材。
讓我最後為你彈一曲〈廣陵散〉,此後我將永遠不再彈琴了,寶琴將永遠封閉在琴匣內不再開啟。

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們