本經相當於漠譯之長阿含卷第一八之自歡喜經(大正藏一),及信佛功德經(大正藏一八)。本經非採取佛直說之形式,是長老舍利弗說此後而佛給於認許方式之經。佛住於那蘭陀之波波利庵婆林時,長老舍利弗於世尊前、披露其餘之沙門婆羅門所遠不及世尊之等正覓,(對世尊之)勝智有絕大之信念。自己歡喜得世尊之教示,幸獲聖智安住於法,並讚嘆世尊所說之諸善法、十二處法、四種之入胎、四種之記心、四種之見定、七種之人施設、諸精勤、四種之通行、言正行、士夫戒正行、四教誡法、他人解脫智、三常住論、宿住隨念智、有情生死智、二種之神通等法之說示,敘述自已之了解;世尊認可此,而付囑舍利弗宣說之。
基本介紹
- 中文名:自歡喜經
- 解釋:佛學術語,經名
- 擴引:長阿含經。
- 著者:舍利弗
簡介,佛經原文,
簡介
佛學術語,經名,舍利弗向佛之師子吼,稱說如來之難及。見長阿含經。
佛經原文
如是我聞。
一
爾時,世尊住那爛陀之波波利庵婆林。其時,長老舍利弗,詣世尊之處。詣已、禮拜世尊,退坐一面。坐一面已,長老舍利弗,如是白世尊曰:
“世尊!我今信奉世尊之勝智,無論過去、未來、現在之沙門、婆羅門皆未曾有比世尊更殊勝之證得。
“善哉!善哉!舍利弗!汝今言:“世尊!我今信奉世尊之勝智,無論過去、未來、現在之沙門、婆羅門皆未曾有比世尊更殊勝之證得。”此言公然宣示,一向受持,如獅子吼。舍利弗!汝之宣示是否對過去世之應供、等正覺者,由汝之心,了解彼等世尊之心中如是念,謂:“過去彼世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!”
“然,舍利弗!是否對未來世之應供、等正覺者,由汝之心,了解彼等世尊之心中如是念,謂:“未來彼世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!是否對現在之我,應供、等正覺者,由汝之心,了解世尊之心中如是念,謂:“現在世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!”
“然者,舍利弗!汝對過去、未來、現在之應供、等正覺者,無有他心智?舍利弗!汝何故言:“世尊!信奉世尊之勝解智,無論過去、未來,現在之沙門、婆羅門皆未曾比世尊更殊勝之證得。”而此言公然宣示,一向受持“如獅子吼耶?”
“世尊!我今信奉世尊之勝智,無論過去、未來、現在之沙門、婆羅門皆未曾有比世尊更殊勝之證得。
“善哉!善哉!舍利弗!汝今言:“世尊!我今信奉世尊之勝智,無論過去、未來、現在之沙門、婆羅門皆未曾有比世尊更殊勝之證得。”此言公然宣示,一向受持,如獅子吼。舍利弗!汝之宣示是否對過去世之應供、等正覺者,由汝之心,了解彼等世尊之心中如是念,謂:“過去彼世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!”
“然,舍利弗!是否對未來世之應供、等正覺者,由汝之心,了解彼等世尊之心中如是念,謂:“未來彼世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!是否對現在之我,應供、等正覺者,由汝之心,了解世尊之心中如是念,謂:“現在世尊之戒如是……法如是……般若如是……住如是……解脫如是。””
“不然,世尊!”
“然者,舍利弗!汝對過去、未來、現在之應供、等正覺者,無有他心智?舍利弗!汝何故言:“世尊!信奉世尊之勝解智,無論過去、未來,現在之沙門、婆羅門皆未曾比世尊更殊勝之證得。”而此言公然宣示,一向受持“如獅子吼耶?”
二
“世尊!我實對過去、未來、現在之應供、等正覺者,雖無有他心智,但我已了 知總相之法:世尊!猶如國王有邊境之域邑,城廓堅固,城寨堅固,唯有一門。於此處有經驗豐富,聰慧、賢明之守門者,禁止不熟識者,唯熟識者始容許出入;彼次第巡察環繞全城之城道,不見任何城牆之裂縫、城壁之缺口能令如貓之小動物可以出入,彼認為不論任何粗大之有情,凡是出入此城,皆唯通過此門。世尊!我唯了知總相之法亦如是。世尊!彼過去世之應供、等正覺者皆依總相之法斷盡五蓋,依般若抑制心隨煩惱3,如實修四念處、修習七覺支,通達而成就無上究竟之等正覺。世尊!未來世之應供、等正覺者亦依總相之法斷盡五蓋,依般若抑制心隨煩惱,如實修四念處、修習七覺支,通達而成就無上究竟之等正覺。世尊!現世之應供、等正覺者亦依總相之法斷盡五蓋,依般若抑制心隨煩惱,如實修四念處、修習七覺支,通達而成就無上究竟之等正覺也。
世尊!我曾為聽法,詣世尊之處。其時,世尊為轉微妙甚深之法,宣示黑、白法之對立;世尊!世尊如是為我轉微妙甚深之法,宣示黑、白法之對立。如是,我次第於其法,俱得勝智,於諸法中得安住一法,歸命信奉大師,世尊是等正覺者,法是依世尊之善說,僧是世尊之善建立也。
世尊!我曾為聽法,詣世尊之處。其時,世尊為轉微妙甚深之法,宣示黑、白法之對立;世尊!世尊如是為我轉微妙甚深之法,宣示黑、白法之對立。如是,我次第於其法,俱得勝智,於諸法中得安住一法,歸命信奉大師,世尊是等正覺者,法是依世尊之善說,僧是世尊之善建立也。
三
又世尊!世尊對於諸善法之說法,此是無上之法。於此,諸善法者,即謂:四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八支聖道。世尊!比丘於此諸善法,斷盡有漏而得無漏、心解脫、慧解脫已,於現前之諸法,成自勝智,究竟而安住。世尊!於諸善法中,此是無上,彼世尊究竟證如此等,如是彼世尊證此諸善法為最勝,其餘之沙門、婆羅門任何之證知,亦無能比此更上也。
四
複次,世尊!世尊對於施設入處十二處之說法,此是無上之法也。於此,入處者即謂:六之內、外處:眼與色、耳與聲、鼻與香、舌與味、身與觸、意與法也。世尊!施設此入處,為最上也;彼世尊究竟證如此等;彼世尊究竟證如 而施設諸入處為最勝,其餘之沙門、婆羅門任何之證知,亦無能比此更上也。.
五
複次,世尊!世尊對於入胎之說法,此是無上之法:世尊!此即四種之入胎:世尊!此中某些人無知而入母胎中,又無知而住母胎內,無知而出母胎外,此為第一之入胎也。世尊!此中復有某些人,正知而入母胎中,無知而住母胎內,無知而出母胎外,此為第二之入胎也。世尊!此中更有某些人,正如而入母胎中,正知而住母胎內,但無知而出母胎外,此為第三之入胎也。世尊!此中更有某些人,正如而入母胎中,正如而住母胎內,正如而出母胎外,此為第四之入胎也。世尊!關於入胎,此是無上之法。
六
複次,世尊!世尊對於記心種類之說法,此是無上之法。世尊!此記心有四種類:有某一類人,依占相觀察他人之心,謂:“汝之意如是;汝之意有如是:汝之心有此狀態。”彼若多次觀察,確實如是,更無錯誤。此為第一記心之種類;複次,世尊!此中有某一類人,不依點相記心,聞若人、若非人、若天神之音聲,觀察他心謂:“汝之意如是;汝之意有如是;汝之心有此狀態。”彼若多次觀察,確實如是,更無錯誤。此為第二記心之種類;複次,世尊!此中有某一類人,不依占相記心,亦不聞若人、若非人、若天神之音聲,觀察他心,而依尋、依伺,又依聞尋7擴大活動之音聲,觀察他心,謂:“汝之意如是;汝之意有如是;汝之意有此狀態。”彼若多次觀察,確實如是,更無錯誤。此為第三記心之種類;複次,世尊!此中有某一類人,實不依占相察他心;亦不依聞若人、若非人、若天神之音聲觀察;亦不依尋、不依伺,亦不依聞尋之活動觀察,而依心而入無尋無伺三昧,於心中能認知他心,謂:“此尊者決定之意行如是,尊者此心之後所起之心如是。”彼若多次觀察,確實如是,更無錯誤。此為第四記心之種類。世尊!此關於記心之種類、是無上之法。
七
複次,世尊!世尊對於見等至如是之說法,此是無上之法。此有四種見等至:世尊!此中有一類之沙門、婆羅門依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、如是到達心三昧;如是於定心省察此身下至足蹠之皮,上至頭髮之端,以皮膚為限,全身包滿種種不淨,即此身中有:頭髮、微毛、爪、齒、皮膚、肉、筋肉、骨、髓、腎、心臟、肝、肋膜、脾、隔膜、胃、糞、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、淚、油、痰唾、鼻涕、骨液、尿等。此為第一之見等至。
複次,世尊!此中有一類之沙門、婆羅門依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、如是到達心三昧;如是於定心省察此身下至足蹠之皮,上至頭髮之端,以皮膚為限,全身包滿種種不淨,即此身中有:頭髮、微毛、爪、齒、皮膚、肉、筋、骨、髓、腎、心臟、肝、肋、膜、脾、肺、腸、隔膜、胃、糞、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、淚、油、痰唾、鼻涕、骨液、尿等,更超越之外皮、血、肉而觀察骸骨。此為第二之見等至。
複次,世尊!此中有一類之沙門、婆羅門……乃至……更超越人之外皮、血、肉、而觀察骸骨。復觀人意識流,相續不斷、住於此世及他世。此為第三之見等至。
複次,世尊!有一類之沙門、婆羅門……乃至……更超越人之外皮、血、肉而觀察骸骨;復觀人意識之流,相續不斷,不住此世亦不住他世。此為第四之見等至。世尊說此諸見等至,是無上之法。
複次,世尊!此中有一類之沙門、婆羅門依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、如是到達心三昧;如是於定心省察此身下至足蹠之皮,上至頭髮之端,以皮膚為限,全身包滿種種不淨,即此身中有:頭髮、微毛、爪、齒、皮膚、肉、筋、骨、髓、腎、心臟、肝、肋、膜、脾、肺、腸、隔膜、胃、糞、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、淚、油、痰唾、鼻涕、骨液、尿等,更超越之外皮、血、肉而觀察骸骨。此為第二之見等至。
複次,世尊!此中有一類之沙門、婆羅門……乃至……更超越人之外皮、血、肉、而觀察骸骨。復觀人意識流,相續不斷、住於此世及他世。此為第三之見等至。
複次,世尊!有一類之沙門、婆羅門……乃至……更超越人之外皮、血、肉而觀察骸骨;復觀人意識之流,相續不斷,不住此世亦不住他世。此為第四之見等至。世尊說此諸見等至,是無上之法。
八
複次,世尊!世尊對人施設而說法,此是無上之法。世尊!此有七種之人施設,謂:俱解脫、慧解脫、身證、見至、信勝解、隨法行、隨信行。世尊!此人之施設,是無上之法。
九
複次,世尊!世尊對於諸精勤8而說法,此是無上之法。世尊!此即七覺支,謂:念覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、舍覺支。世尊!世尊說此精勤之法,是無上之法。
十
複次,世尊!世尊對行道之說法,此是無上之法。世尊!此四種之行道,是:苦行道遲通達、苦行道速通達、樂行道遲通達、樂行道速通達。世尊!此中所謂苦行道遲通達者,世尊!此有困難,亦為愚鈍故,依此三義,被稱為鄙陋者。世尊!此中所謂苦行道速通達者,世尊!此有困難故,被稱為鄙陋者。世尊!此中所謂樂行道遲通達者,世尊!此為愚鈍故,被稱為鄙陋者。世尊!此中所謂樂行道速通達者,世尊!是易樂、亦有利根故,依此二義,被稱為優異殊勝者。世尊!關於行道,此是無上之法。
十一
複次、世尊!世尊對言正行之說法,此是無上之法。世尊!此中有一類人,不語含虛誑語之語言,亦不為粗惡語,不為離間語,不尋覓諍論之勝,為如賢人與賢人、意義甚深、且語適時之言語。世尊!說此言正行,是無上之法。
十二
複次,世尊!世尊對人之戒正行之說法,此是無上之法,世尊!此中有一類人,正直,而有信用:不作詐欺師,亦不作背信者,不為占相師,亦不作以利貪利 者,為五根門之善監視者,食持節量,行作平靜,常持警醒,精進不捨,不動而住,修定,言答明快,有理性而不溺於感情,善憶念而用心周到。世尊!此人於戒之正行,此是無上之法。
十三
複次,世尊!世尊對教誡法之說法,此是無上之法。世尊!此有四種之教誡。世尊依獨自之如理作意、如是知他人:“此人如是,教誡如是之行而實踐,由三結之斷盡,而成為預流,得無退墮之法,決定得趣入等正覺。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是,教誡如是之行而實踐;由三結之斷盡,由貪、嗔、痴之滅盡,成為一來者,彼今正一次還來此世,作苦之邊際(滅盡苦蘊)。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是,教誡如是之行而實踐,由五下分結之斷盡,成為不還者12,於其處直入涅槳,決不再生來此世。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是,教誡如是之行而實踐,由斷盡有漏,到達於現法自證知,正得具足無漏心解脫、慧解脫而住。”世尊!說此教誡法,此是無上之法。
十四
世尊!世尊對他人解脫智之說法,此是無上之法。世尊!世尊依獨自如理作意,如是知他人:“此人如是由三結之斷盡,成為預流,得無退墮之法,決定趣入等正覺。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是由三結之斷盡,亦滅盡貪、嗔、痴,成為一來者,彼正唯今一次還來此世,以盡苦之邊際。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是由斷滅五下分結,成為不還者,於其處直入涅樂,決不再生來此世。”世尊!世尊依獨自之如理作意,如是知他人:“此人如是由有漏之斷盡,到達於現法自證知、作證已,得無漏心解脫、慧解脫而住。”世尊!世尊對他人解脫智之說法,此是無上之法。
十五
複次,世尊!世尊對諸常住論之說法,此是無上之法。世尊!此是三種之常住論。世尊!此中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意,其心入三昧時,憶念如是種種之宿住,入如是種類之心三昧,即憶念一生、二生、三生、四生、五生、乃至十生、二十生、三十生、四十生、五十生、乃至百生、千生、百千生、多百生、多千生、多百千生間之宿住。而“於其處,我有如是名、 屬如是之種族、如是姓、如是飲食、如是苦樂之經驗,有如是壽量,由彼處歿而生某處,於其處優有如是名、屬如是種族、如是姓、如是飲食、如是經驗苦樂、有如是壽量。又於彼處歿、而生來此處。”如是憶念其事情、境遇及種種之宿住,而彼如是言:“我於過去世,不知世界之成立及破壞:於未來世,亦不知世界之破壞或將成立,但我與世界是常住、無所生,如山頂常住立不動之石柱。而且彼等有情、出生死去,流轉輪迴,但我與世界是常住存在。”此是第一之常住論。複次、世尊!此中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、其心入三昧時,憶念種種之宿住,入如是種類之心三昧,即憶念一成壞、二成壞、二成壞、四成壞、五成壞、十成壞、二十成壞劫間之宿住,而“於其處,我有如是名、屬如是種族、如是姓、如是經驗苦樂、有如是之壽量,於彼處歿而生於其處,於其處復有如是名、屬如是之種族、如是姓、如是飲食、如是經驗苦樂、有如是之壽量。又於彼處歿而於此處受生。”憶念如是之事情、境遇及種種之宿住。彼如是言:“我於過去世,實知世界之破壞、又世界之成立;我於未來世,正如世界當破壞又當成立;而且我與世界常住、無所生、如山頂常住立不動之石柱。而且彼等有情,出生死去,流轉輪迴,但我與世界是常住存在。”此是第二之常住論。複次,世尊!此中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠……乃至……心入三昧時,憶念種種宿住,入如是種類之心三昧,即憶念十成壞、二十成壞、三十成壞、四十成壞間之宿住,而“於其處,我有如是名……乃至……又於彼處歿,於此處受生。”如是憶念其事情、境遇及宿住,彼如是言:“於過去世,我實知世界之破壞,又世界之再成立,又於未來世,我知世界當破壞,又世界之再成立,而且我與世界是常住,無所生,如山頂常住立不動之石柱。而彼等有情,出生死去,流轉輪迴,而我與世界是常住存在。”此是第三之常住論。世尊!對此諸常住論之說法,是無上之法。
十六
複次,世尊!世尊對宿住隨念智之說法,此是無上之法。世界中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、心入三昧時,憶念種種之宿住,入如是種類之心三昧,即憶念一生、二生、三生、四生、互生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生、數壞劫、數成劫、數成壞劫之宿住。而“於其處,我有如是名,屬如是種族、如是姓、如是飲食、如是經驗苦樂,有如是壽量,由彼處歿而生某處,於其處又有如是名……乃至……又由彼處歿,於此處受生。”如是憶念其事情、境遇及種種宿住。世尊!又有諸天無有能力計算彼等之壽量,又具思不及彼等生前生活之任何持相:或有色、或無色、或有想、或無想,或非想非非想,凡如是其事情,境遇及種種宿住之憶念。世尊!世尊對此宿住隨念智之說法,是無上之法。
十七
複次,世尊!世尊對有情死生智之說法,此是無上之法。世尊!此中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意,其心入三昧時,依清淨超人之天眼,觀察諸有情,了知諸有情被業力所牽引,死去、出生,或成為卑賤、富貴、優美、醜惡、幸福與不幸福。心入此類之三昧者,且謂:“尊者!實諸有情由具足身惡行,由具足語惡行,由具足意惡行,誹謗聖者,具足邪見,依邪見而造業,彼等身壞死後,當再生於惡生、惡趣、險難處、地獄。尊者!又諸有情由具足身妙行,由具足語、意之妙行,不誹謗聖者、具足正見,又依此正見作善業,彼等身壞死後,生於善趣、天界。依如是超人清淨之天眼,觀察諸有情,了知諸有情被業力所牽引,死去、出生,或成為卑賤、富貴、優美、醜惡、幸福與不幸福。世尊!此有情死生智之說法,是無上之法。
十八
複次、世尊!世尊對種種神通之說法,此是無上之法。世尊!於此有二種神通:此中有漏、有依稱為“非聖”之神通;世尊!又無漏、無依稱為“聖”之神通。世尊!緣何,有漏有依稱為“非聖”之神通耶?世尊!此中有一類之沙門、婆羅門,依熱誠、精勤、修定、不放逸、正作意、其心入三昧時,現如次種種之神通,即或一身變為多身,或多身變為一身; 身或顯、或隱,通牆過壁、穿過石山等通行無礙,猶如於空間;出沒大地,猶如於水;行於水上不沈,猶如於地上;結跏趺坐於空中,猶如有翼之飛鳥;如日月之如是大威力大德,以手把捉、捫摸,以身達梵天界。世尊!此有漏有依,稱為“非聖”之神通。世尊!緣何,此無漏無依,稱為“聖”之神通耶?世尊!此中有比丘,如於厭逆時,若願意成不厭逆想者,即頓時於不厭逆想而住;如於不厭逆時,若願成厭逆想者,即頓時於厭逆想而住,或於厭逆之事物不厭逆時,若願意於不厭逆想而住者,即頓時住於不厭逆想;或於厭逆、不厭逆,若願於厭逆想而住者,即頓時住於厭逆想;或除去厭逆、不厭逆想,願意於舍之正念智而住者,即頓時得住於舍之正念智。世尊!此無漏無依,稱為“聖”之神通也。
世尊!於種種之神通中,此無漏、依為無上之法。世尊對此,究竟證知無餘,其他之任何沙門、婆羅門皆未有比世尊更殊勝之證知。
世尊!於種種之神通中,此無漏、依為無上之法。世尊對此,究竟證知無餘,其他之任何沙門、婆羅門皆未有比世尊更殊勝之證知。
十九
凡有篤信之善男子,依奮鬥之持續、不拔之毅力,依人之力、人之精進、人之勞力、人之忍耐可得,世尊已逮得此。世尊!世尊非從事於耽著世間愛樂之享受及世俗、卑劣非義相應之事;亦不從事於自苦其身之苦行,於非望無義相應之事。世尊是為得四禪及明晰之智現法樂住,圓滿所得,自由獲得,得之無苦難。
世尊!若有對我如是問:“友,舍利弗!於過去世對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。復有更問:“友,舍利弗!於未來世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?世尊!對如是之質問我答:“不然也”。復有更問:“友,舍利弗!於現世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。世尊!復有如是問:“友,舍利弗!於過去世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”對如是質問,我答:“如是也”。復問:“友,舍利弗!於未來世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“如是也”。復問:“友,舍利弗!於現在世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。
世尊!若復有對我作如是問:“長老舍利弗何故,對一者18承認兩另一者不承 認耶?”世尊!對如是之質問,我如是說示:“我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於過去世,對等正覺,有與我全同之應供、等正覺者。又我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於未來世,對等正覺,有與我全同之應供、等正覺者。又我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於一世界,同時有二人應供、等正覺者之出現,實不可能有此機會、亦不可得期待也。”世尊!對如是之質問,我作如是說示,是否正語世尊之所說?或犯誤謬以誣謗世尊耶?又對於法19得順法之說示耶?又於法,通說、順說而非述虛偽耶?”
“舍利弗!實對如是之質問,汝如是之說示,正語我之所說,又無過誤以誣謗我,對於法,得順法之說示,又於法,通說、順說而非說虛偽。”
世尊!若有對我如是問:“友,舍利弗!於過去世對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。復有更問:“友,舍利弗!於未來世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?世尊!對如是之質問我答:“不然也”。復有更問:“友,舍利弗!於現世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有比世尊之證智更殊勝者耶?世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。世尊!復有如是問:“友,舍利弗!於過去世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”對如是質問,我答:“如是也”。復問:“友,舍利弗!於未來世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“如是也”。復問:“友,舍利弗!於現在世,對此等正覺,其他之沙門、婆羅門曾有與世尊同等者耶?”世尊!對如是之質問,我答:“不然也”。
世尊!若復有對我作如是問:“長老舍利弗何故,對一者18承認兩另一者不承 認耶?”世尊!對如是之質問,我如是說示:“我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於過去世,對等正覺,有與我全同之應供、等正覺者。又我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於未來世,對等正覺,有與我全同之應供、等正覺者。又我於世尊之面前,親聽聞、親受教,尊師言於一世界,同時有二人應供、等正覺者之出現,實不可能有此機會、亦不可得期待也。”世尊!對如是之質問,我作如是說示,是否正語世尊之所說?或犯誤謬以誣謗世尊耶?又對於法19得順法之說示耶?又於法,通說、順說而非述虛偽耶?”
“舍利弗!實對如是之質問,汝如是之說示,正語我之所說,又無過誤以誣謗我,對於法,得順法之說示,又於法,通說、順說而非說虛偽。”
二十
如是聞世尊之所說,長老優陀夷,白世尊言:“奇哉,世尊!未曾有哉,世尊!如來依少欲、知足、謹嚴之行事;於如來有如是之威神力、如是大威德,亦如常不宣揚自己。世尊!若於異學之遊行者,只於諸法中,見出自己唯一之法,彼等則高舉法幢而宣揚。奇哉,世尊!未曾有哉,世尊!如來依少欲、知足、謹嚴之行事;於如來有如是之威神力、大威德,亦如常不宣揚自己。
“優陀夷!汝心善見:“如來依少欲、知足、謹嚴之行事,於如來有如是之威神力、大威德,亦如常不宣揚自己。”優陀夷!若異學之遊行者,只於諸法中,見出自己唯一之法,彼等則高舉法幢而宣揚。汝心善見:“如來依少欲、知足、謹嚴之行事;於如來有如是威神力、大威德,亦如常不宣揚自己。””
“優陀夷!汝心善見:“如來依少欲、知足、謹嚴之行事,於如來有如是之威神力、大威德,亦如常不宣揚自己。”優陀夷!若異學之遊行者,只於諸法中,見出自己唯一之法,彼等則高舉法幢而宣揚。汝心善見:“如來依少欲、知足、謹嚴之行事;於如來有如是威神力、大威德,亦如常不宣揚自己。””
二一
於此,世尊告長老舍利弗:“是故,舍利弗!汝對此法之分別,宜向諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷宣說。然者,雖對如來有疑惑、猶豫之愚痴者,若聞此分別之法,則當消滅對如來懷有之疑惑、猶豫。”
實如是,長老舍利弗於世尊之面前,宣示確信歡喜,是故,記說此經,名為自歡喜經。
實如是,長老舍利弗於世尊之面前,宣示確信歡喜,是故,記說此經,名為自歡喜經。