基本介紹
歌詞,歌詞大意,
歌詞
すめるきの姬御子(ひめみこ)
su me ru ki no hi me mi ko
黑き月に歌ふ
ku ro ki tsu ki ni u ta hu
幻の戀人よ 共に夜を往(ゆ)かむ
ma bo ro shi no ko i bi to yo to mo ni yo ru wo yu ka mu
二人 風となり星を巡り
hu ta ri ka ze to na ri ho shi wo me gu ri
夢覺むるまでみはるかす
yume sa mu ru ma de mi ha ru ka su
妙(たえ)なる弦は心の音(ね)
ta e na ru i to wa ko ko ro no ne
乙女は思ふ
o to me wa o mo hu
鍵は何處(いすと)
ka gi wa i su to
この時を永遠(とわ)にとどむる鍵は何處(いずこ)と
ko no to ki wo to wa ni to do mu ru ka gi wa i zu ko to
うたかたの姬御子は
u ta ka ta no hi me mi ko wa
黑き月に憂(うれ)ふ
ku ro ki tsu ki ni u re hu
幻の戀人は虛し 影にすぎず
ma bo ro si no ko i bi to wa mu na shi ka ge ni su gi zu
うつつ泡(あわ)となり暗(やみ)に轉(てん)じ
u tsu tsu a wa to na ri ya mi ni ten ji
夢果つる朝の悲しき
yu me ha tsu ru a sa no ka na shi ki
千切れた弦は心の死
chi gi re ta i to wa ko ko ro no shi
乙女は命(めい)ず
o to me wa me i zu
鍵を舍てよ
ka gi wo su te yo
夢(はかな)くも消ゆる影なら鍵を舍てよと
ha ka na ku mo ki e yu ru ka ge na ra ka gi wo su te yo to
臘月(ろうげつ)の姬御子は
ro u ge tsu no hi me mi ko wa
黑き月に祈る
ku ro ki tsu ki ni i no ru
幻の戀人と いつか巡り逢ひて
ma bo ro shi no ko i bi to to i tsu ka me gu ri a hi te
二人 十(とお)と二の月を仰(あお)ぐ
hu ta ri to o to ni no tsu ki wo a o gu
夢あらたなり白銀(しろがね)の
yu me a ra ta na ri shi ro ga ne no
高鳴(たかな)る弦(いと)は心より
ta ka na ru i to wa ko ko ro yo ri
乙女は誓ふ
o to me wa chi ka hu
鍵は此處に
ka gi wa ko ko ni
とこしへの愛を織り為(な)す鍵は此處(ここ)にと
to ko shi e no a i wo o ri na su ka gi wa ko ko ni to
鍵は此處にと
ka gi wa ko ko ni to
歌詞大意
天皇的公主在暗月下沉睡
幻影一般的戀人呦,不能一起在夜間出遊
兩個人變成風圍繞著星星到夢醒為止
睜大那尋求依靠的心眼,少女想著
神靈在何方,那些可以留住這一刻的神靈
#泡沫般的公主在暗月下沉睡
幻覺般的戀人錯過了虛影
化為了泡沫,黑暗中的天使
夢醒的早上,心中訴說著悲傷
少女放棄了神,捨棄虛幻無影的神
天皇的公主對著暗月歌唱
夢幻的戀人啊一起穿過黑夜
兩個人化身成風 悠遊群星之間
在夢醒之前極目遠望
神妙的弦至心之聲
少女想著鑰匙在何處
將此刻鎖於永遠的鑰匙在何處...
如泡沫般的公主對暗月感到憂心
夢幻的戀人 不過是虛幻的影子
在現實中化為泡影 轉變成黑暗
早晨夢醒時的悲傷
寸斷的弦是心之死
少女丟棄了鑰匙
既然是虛幻易逝的影子就丟棄鑰匙吧...
朧月的公主對著暗月祈求
與夢幻的戀人於何時再會
一起仰望十與二的月亮
在夢中高鳴的白銀琴弦好比內心
少女立誓 鑰匙在此
編織出永恆的愛的鑰匙在此 鑰匙在此
天皇的公主在暗月下沉睡
幻影一般的戀人喔
不能一起在夜間出遊
兩個人變成風圍繞著星星
到夢醒為止
睜大那尋求依靠的心眼
少女想著 神靈在何方
那些可以留住這一刻的神靈在何方
泡沫般的公主在暗月下沉睡
幻覺般的戀人錯過了虛影
化為了泡沫 黑暗中的天使
夢醒的早上 心中訴說著悲傷
少女放棄了神
捨棄虛幻無影的神
朧月的公主
對著黑月祈求
與夢幻的戀人
於何時再會
一起仰望十與二的月亮
在夢中高鳴的
白銀琴弦好比內心
少女立誓
鑰匙在此
編織出永恆的愛的鑰匙在此
鑰匙在此