聞一人相謂曰:“吾與齊之公卿,皆人而稟三才之靈者三才:天、地、人的靈氣,何彼有智,而我無智?”
基本介紹
- 中文名:肉食者之智
- 釋義:吃肉人的智力
- 所屬領域:文言文
- 時期:春秋戰國
原文,譯文,
原文
艾子之鄰,皆齊之鄙①人也。
聞一人相謂曰:“吾與齊之公卿,皆人而稟三才②之靈者,何彼有智,而我無智?”
一曰:“彼日食肉,所以有智;我平日食粗糲,故少智也。”其問者曰:“吾適有糶④粟數千,姑與汝日食肉試之。”
數日,復又聞彼二人相謂曰:“吾自食肉後,心識明達,觸事有智,不徒有智,又能窮理。”其一說:“吾觀人腳面,前出甚便,若後出豈不為繼來者所踐?”其一曰:“吾亦見人鼻竅,向下甚利,若向上,豈不為天雨注之乎?”二人相稱其智。
艾子嘆曰:“肉食者其智若此!”
聞一人相謂曰:“吾與齊之公卿,皆人而稟三才②之靈者,何彼有智,而我無智?”
一曰:“彼日食肉,所以有智;我平日食粗糲,故少智也。”其問者曰:“吾適有糶④粟數千,姑與汝日食肉試之。”
數日,復又聞彼二人相謂曰:“吾自食肉後,心識明達,觸事有智,不徒有智,又能窮理。”其一說:“吾觀人腳面,前出甚便,若後出豈不為繼來者所踐?”其一曰:“吾亦見人鼻竅,向下甚利,若向上,豈不為天雨注之乎?”二人相稱其智。
艾子嘆曰:“肉食者其智若此!”
譯文
艾子的鄰居,都是齊國的粗人。
他聽見一個人和人聊天時說:“我打交道的齊國的大官們,都是稟賦天、地、人的靈氣的人,為什麼他們有智慧,而我沒有智慧呢?”另一個人說:“他們每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗糧,所以沒什麼智慧。”那個問話的說:“我正好有賣糧食的錢幾千枚銅錢,姑且給你天天吃肉試試看。”
幾天后,又聽他們倆聊道:“我自從吃肉以後,思維見識清晰高明,遇到事情都有能力解決,不但有解決問題的智慧,還能深刻探究其中的道理。”另一人說:“我看人的腳面,從前面伸出很合適,如果朝後面伸出不是要被後面來的人踩到嗎?”那人說:“我也看到人的鼻孔,向下長很好,如果向上,豈不要被天上下的雨裝滿嗎?”兩人互相稱對方聰明。
艾子嘆道:“吃肉的人智力不過如此啊!”
他聽見一個人和人聊天時說:“我打交道的齊國的大官們,都是稟賦天、地、人的靈氣的人,為什麼他們有智慧,而我沒有智慧呢?”另一個人說:“他們每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗糧,所以沒什麼智慧。”那個問話的說:“我正好有賣糧食的錢幾千枚銅錢,姑且給你天天吃肉試試看。”
幾天后,又聽他們倆聊道:“我自從吃肉以後,思維見識清晰高明,遇到事情都有能力解決,不但有解決問題的智慧,還能深刻探究其中的道理。”另一人說:“我看人的腳面,從前面伸出很合適,如果朝後面伸出不是要被後面來的人踩到嗎?”那人說:“我也看到人的鼻孔,向下長很好,如果向上,豈不要被天上下的雨裝滿嗎?”兩人互相稱對方聰明。
艾子嘆道:“吃肉的人智力不過如此啊!”
①鄙:粗俗。
②三才:天、地、人的靈氣。
③粗糲:粗米,粗糧。
④糶:讀音tiao,賣出穀物。