《聽見濤聲》是日本女輕小說家冰室冴子的作品,描寫了不會用語言表達自我感情的高中生們的戀愛和友情。
小說上部起初於1990年1月至1991年12月在月刊《Animage》連載,由近藤勝也繪製插畫。經整理後,由德間書店於1993年2月28日出版單行本。冰室冴子創作的續篇單行本《聽見濤聲Ⅱ因為有愛》由德間書店於1995年5月31日出版發行。《聽見濤聲》文庫版(上下兩冊)由德間書店於1999年6月30日出版發行。原作小說中文版,在台灣由貓巴士出版社於2007年出版發行。
1993年,冰室冴子的小說《聽見濤聲》(改編自小說第一部)被吉卜力工作室改編成劇場版動畫,並於5月5日以TV動畫單元劇的形式在日本電視台播出,收視率高達17.4%。此小說也因此成為冰室冴子最著名的作品。
1995年12月25日,輕小說《聽見濤聲》被改編為電視單元劇在朝日電視台播出。
基本介紹
- 作品名稱:《聽見濤聲》
- 外文名稱:海がきこえる;Ocean Waves
- 作品別名:聽到濤聲,海潮之聲,聽到浪濤(誤)
- 創作年代:1990-1995
- 文學體裁:輕小說
- 作者:冰室冴子
內容梗概
考上東京私立大學的杜崎拓,來到東京自行住宿。在某個巧合之下,他看到了自己保有的一張去夏威夷畢業旅行時,所拍下的武藤里伽子的照片,開始想起自己與她之間的點點滴滴。而拓的大學生活也隨之開始了。

小說的續篇。拓回到東京,再度展開大學生活。他處於成為有婦之夫婚外情對象的學姐津村知沙,以及父親離婚後,其再婚對象卻懷孕,因此而苦惱的里伽子兩個女孩之間持續成長,迎接冬季的來臨。
作品目錄
小說插畫
創作背景

作品評價與賞析
第一篇評論文刊登在名叫《亞文化群神話解體》的書上。如果說宮崎駿和高田勲的動畫追求[吸菸時打開窗戶]這樣的“動作的真實感”,那么望月·近藤的動畫就是追求少女漫畫一樣的“關係的真實感”。這是我在把這一點作為日本動畫史上史無前例的東西來讚揚。下面將稍做解說。
著眼漫畫,存在著1.描寫普通情況下不可能有的波瀾萬狀體驗的“代理體驗故事”和2.作為描寫自我和他人的關係的“關係性故事”這樣兩種系列。本來漫畫也受少女少年小說的傳統影響,一開始只有“代理體驗故事”。73年以後的少女漫畫裡,“關係性故事”開始盛行。
但是在動畫上,在那之後仍然全是“代理體驗故事”。一部分機器人動畫雖然受到少女漫畫的影響(《MACROSS》等)。但其中描寫到的關係性只有幼兒程度。在經過少女漫畫鍛鍊的女孩子來看,大都是幼稚得可笑的故事。
第二次接觸這個作品是在一本叫《世界末的作法》的書上。上面講了我與剛剛完成《側耳傾聽》的宮崎駿氏對談時,讓他惱羞成怒的事情。我說了這樣的話:一年前同樣在GHIBLI工作室製作的《聽到濤聲》有意思多了,對《側耳傾聽》感動的怕是只有低學年的小學生或是老爺爺老奶奶吧。
宮崎動畫中登場的少女總是又堅強又溫柔,象母性一樣的理想存在(拉娜,娜烏西卡,茜塔...)。哪兒有這樣的傢伙?但是在《聽到濤聲》中,明確的出現了“現實的少女”。對,就是在男孩子的眼光看來,完全不能理解的女孩子的形象。就像武藤里伽子一樣。
過去,不管是在少年漫畫還是在少女漫畫裡,到處充滿著“應該”。開朗堅強正直的少年與清純正直美麗的少女,一定會迎來光輝燦爛的未來。所以“應該”相信未來地去生活...。但是在73年以後的少女漫畫裡“應該”開始消失。我“是”既不美麗不坦誠,而且不聰明的平凡女孩,這樣的我也可以嗎...。“可以的”,少女漫畫這樣回答。
77年以後,被肯定的“是”,不再局限於“內向的我”,而是擴展為描寫雙親不和不倫沒有愛的性等“因為複雜的關係而煩惱的我”。少女漫畫向著[傳達給讀者,在複雜又充滿著不合乎期待的現實里,不會消沉墮落的生活而必要的心理準備與基本智慧]進化了。但是把這一點融入動畫的,至《聽到濤聲》為止從未有過。
【比動畫版更出色的原著的秘密】
可是老實說,我覺得動畫版比起氷室冴子的原作退步了。舉個例子。成為大學生,回到東京的里伽子對高知的友人說,“在東京,有我想見的人,那個人啊,是在浴缸里睡覺的人”。這個是原作里沒有的鏡頭。這種[預定調和](對男孩子來說的拯救)削弱了原作的魅力。
原作魅力的秘密是什麼?追究這一點必須知道少女漫畫的歷史。不是天馬行空的代理體驗,而是描繪在自己身上也可能發生的關係性。少女漫畫70年代以後開始向描寫複雜的關係性進化。其顛峰大概是在86年前後。七繪木宅的《火熱旅途》,矢倉勿總子的《海之天邊》,就是這個時期的作品。
同時,這時候《少年跳躍》發行量也突破了400萬部,少年漫畫也迎來了高潮。一方是打倒敵人,然後出現更加強大的敵人...這樣單純的戲劇性。另一方是唯讀讀漫畫也能體驗到和在現實里生活一樣的痛苦感覺的複雜關係性。少年文化和少女文化從此產生了尖銳的分化。
但是,這樣的少女漫畫87年以後開始急速的下降。一個原因是女孩子從漫畫“畢業”的年齡降低了。另一個原因是這些一直讀漫畫的女孩子明顯的變成了“行不通”的孩子了。這些事情,在90年以大學生為對象的統計調查中得到了明確的驗證。
小時候讀《好夥伴》《ribbon》,國小3年級以後增加《別冊marguerite》,到了中學自己也憧憬擁有美妙的戀愛...。但是到了中學,就要面對自己是善於戀愛還是不善於戀愛的現實。善於戀愛的女孩子從漫畫畢業走向現實,不善於的則成為《花與夢》派,而繼續讀《別冊marguerite》的是體育系...。基本形成了這樣的局面。
像這樣,對許多孩子來說,從中學時代開始戀愛與性已經成為現實的東西,少女漫畫本身所描寫的關係性也漸漸倒退為單純的事情。因為不懂得戀愛才去讀漫畫?我想不是這樣。正好相反,正因為現實變得自由,自己能夠去戀愛了,複雜的浪漫主義才變得無法實現。
第一,浪漫主義的成立需要差異,但是這個差異卻在失去。因為許多東西變得自由了,境界開始消失。
最後,用第一人稱敘事的主人公是男孩子這一點也很重要。因為與已經熟悉了像少女漫畫這樣的複雜關係性題材亞文化的女孩子比起來,對適應了[少年跳躍]式的單純的升級題材亞文化的男孩子來說,理解人際關係的契機壓倒性的少。與女孩子相比,男孩子處於不完全情報的狀態。
所以男孩子達不到像女孩子理解他們那樣地理解女孩子。87年階段,高校男子的性體驗率是女子的1.5倍。可是到了94年,反而是女子的性體驗率超了過去,達到了男子的1.4倍。因為相當多的女孩子和年齡相差不小的成年男性交往的緣故。同年代的男孩子根本不是對手。
如果拿當代風格的高中生的女孩子作為主人公的話,由於掌握過多的情報接近了完全情報,戀愛故事就變成了泡沫劇,連滑稽喜劇都稱不上了。除非拿個實在不怎么樣的女孩子來做主角。而用男孩子作主角的話,換在女孩子身上就只有10年以上的不自由的程度,所以戀愛故事必須的浪漫成分就產生了。
比如有一段很典型的情節。杜崎拓因為懷著一種鄉下式的友情重於愛情的善意,對喜歡上里伽子的好友-松野豐總是退讓。因為這種心理作怪,所以拓完全不明白里伽子的真實心情。所以讀者就無法想到,里伽子的心情,不明白里伽子的拓的心情,和能夠明白他們兩人的松野的心情。
不過對於這種局限在鄉下小圈子的,處於不完全情報下的主人公·拓,讀者們應該不會認為他好傻好可憐,反而會覺得羨慕和覺得他很耀眼。「是啊,在不久前呆過的地方都市裡,這樣的男孩子好多,我也是其中一個」,象這樣想的男性,還有「我與這樣的男生戀愛過呢」這樣想的女性應該很多。
我們從「這也不行,那也不行」的局限中解脫出來,關於同性與異性的情報變得可以充分得到。也就是說隨著都市化逐漸變得自由。但是仔細回味一下,會感到因為自由反而變得不自由了。溫馨的回憶,又酸又甜的心情,焦急不安的火熱的浪漫在離我們遠去。
讓我們回憶起因為不自由所以自由的時代,對,就是能夠聽到濤聲的時代,讓讀者回憶起「自己也應該聽到過濤聲」的感覺。氷室冴子女士的《聽到濤聲》的魅力就在這樣的地方。回顧這些時,有種難以名狀的,令人心痛的感覺滯留在胸口,讓人禁不住流出眼淚。
一些詞語的註解及原文對照:
亞文化群--[subculture]
氷室冴子——冰室saeko
[預定調和]--〔哲〕〔(法) harmonie préétablie〕
事實婚--沒有履行相應的法律或宗教形式的結婚。在日本屬於合法的婚姻形式。
做愛與自慰--[sex]與[masturbation]
“行不通”的孩子——いけてないこ
《火熱旅途》——《ホットロード》
《好夥伴》——《なかよし》
《ribbon》——《りぼん》
《別冊marguerite》——《別冊マーガレット》
作者簡介
