翻譯質量評估模式由美國翻譯家茱莉安·豪斯提出。翻譯質量評估模式可以是翻譯批評方法的一種。例如期刊文章“翻譯質量評估模式在漢英散文翻譯中的套用——以《差不多先生傳》英譯本為例”。相關論文可見《朱莉安·豪斯的“翻譯質量評估模式”批評》作者司顯柱 (江西財經大學外國語學院)。