《翻譯專業名著名譯研讀本3:隱身人》是威爾斯的一部科幻小說,作者以準確的細節,縝密的構思,以及嚴格的科學根據,創造了一個奇幻卻讓人感到可信的世界。小說以清新簡樸、不事雕琢的敘述筆調,近乎白描的表現手法,構成了自己特有的風格。作為一個譯者,要努力把原作的這些特點傳達給讀者。要傳達原作樸實流暢的敘述筆調,譯文要乾淨利落,句子要儘量簡短,語氣要流暢自然,就仿佛譯者自己在向讀者介紹一件事情的經過。
基本介紹
- 書名:翻譯專業名著名譯研讀本3:隱身人
- ISBN:9787544616485, 7544616487
- 頁數:263頁
- 出版社:上海外語教育出版社
- 出版時間:2010年11月1日
- 裝幀:平裝
- 開本:16
圖書信息,作者簡介,目錄,
圖書信息
正文語種: 簡體中文, 英語
條形碼: 9787544616485
尺寸: 22.6 x 15.2 x 0.8 cm
重量: 322 g
作者簡介
作者:(英國)威爾斯 譯者:黃源深
黃源深,教授,博士生導師,上海翻譯家協會副會長。主要著譯有:專著《澳大利亞文學史》、《澳大利亞文學論》、《澳大利亞文學簡史》、《外國文學欣賞與批評》等;譯著《簡·愛》、《道連·格雷的畫像》、《歐’亨利短篇小說集》、《我的光輝生涯》等;編著《英國散文選讀》等;教材“高等師範院校英語專業教材”(1-8冊)、《綜合英語教程》等。已出版著譯四十餘部,論文六十餘篇。著譯曾十多次獲省部級以上獎項。曾獲澳大利亞政府獎章及“上海市優秀留學回國人才稱號”。
H.G.威爾斯,世之科幻小說大家,今人鮮有企及者。著有《隱身人》、《時間機器》、《星球大戰》、《月球歷險記》、《神食》等多部科幻小說,以奇譎的構思、精準的細節、嚴密的邏輯、科學的原理、怪異的情節令讀者難以抗拒,其中尤以遐邇聞名的《隱身人》為最。
目錄
第一章 奇怪的來客
第二章 特德·漢弗萊先生的最初印象
第三章 數不清的瓶子
第四章 卡斯先生會見陌生人
第五章 牧師住宅里的夜盜
第六章 發了瘋的家具
第七章 陌生人顯形
第八章 途中
第九章 托馬斯·馬維爾先生
第十章 馬維爾先生來到伊賓
第十一章 在車馬旅館裡
第十二章 隱身人發怒了
第十三章 馬維爾先生商討辭職之事
第十四章 在斯托港
第十五章 一個奔跑著的人
第十六章 在“快樂板球手”酒吧里
第十七章 肯普醫生的來客
第十八章 隱身人睡著了
第十九章 某些重要的原理
第二十章 在大波特蘭街的一間房子裡
第二十一章 在牛津街
第二十二章 在大商店裡
第二十三章 在特魯里巷
第二十四章 沒有成功的計畫
第二十五章 追捕隱身人
第二十六章 威克斯迪德謀殺案
第二十七章 包圍肯普的房子
第二十八章 獵人者被獵
尾聲