翻譯在外國文學經典建構中的作用——《簡·愛》漢譯研究

翻譯在外國文學經典建構中的作用——《簡·愛》漢譯研究

《翻譯在外國文學經典建構中的作用——《簡·愛》漢譯研究》是2015年華東師範大學出版社出版的圖書,作者是奚念。

基本介紹

  • 中文名:翻譯在外國文學經典建構中的作用——《簡·愛》漢譯研究
  • 作者:奚念
  • 出版社華東師範大學出版社
  • 出版時間:2015年12月11日
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787567532717
  • 字數:184千字
內容簡介
本書從對翻譯理論的分析及翻譯實踐中得出這樣的結論:翻譯,尤其是文學作品的翻譯,一則要達意,二則要傳情,這對於保留原作的原汁原味意義重大。這是概括性較強的一種表述。本書引用具體例子突出說明譯者的翻譯策略對於譯作的經典建構的作用。本書選取的四部譯作較有代表性,是對廣大讀者有著相當的影響力的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們