習慣用法與搭配700例

習慣用法與搭配700例

《習慣用法與搭配700例》是2003年1月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是馬紀強。

基本介紹

  • 書名:習慣用法與搭配700例
  • 作者:馬紀強
  • ISBN:9787313031730
  • 頁數:246
  • 定價:10.50元
  • 出版社:上海交通大學出版社
  • 出版時間:2003-1
  • 開本:32開
  • 叢書項:Perfect English系列
  • 商品尺寸:18.2 x 11.2 x 1 cm
  • 版次:第1版
編輯推薦,內容簡介,目錄,文摘,

編輯推薦

英語同世界上任何高度發展的語言一樣,擁有豐富的成語。這些成語大多富有豐富的文化背景和強大的表現力,在文學作品、報刊雜誌及日常口語中廣為使用。成語言簡意賅,形象生動,富於表現力,容易使讀者產生聯想。但成語的意義往往不能從字面意義上猜出來,因為大部分成語的意義並非其構成辭彙意義的簡單組合。僅根據成語各組成辭彙的意義推斷該成語的意義,往往就會鬧笑話。
從來源上看,英語的大量成語最初是水手、獵人、農民、作坊工人、家庭主婦、廚師等勞動者創造的。他們從自己熟悉的事物中搭配出一一些傳神的詞,並創造出一些生動活潑、耐人尋味的比喻。例如有關航海的成語有plain saiiing(一帆風順;胸有成竹),false colors(隱藏真面目:欺世盜名,原指海盜船隱藏真面目):有關狩獵的成語有k川tWO birds with one stone(一箭雙鵰),bar.kup the wrong trce(認錯目標;把精力花在不該花的地方):農民創造的成語有1ike a buln a chinashop(笨拙魯莽之人;動輒闖禍之人),put aone'seggs in one basket(孤注一一擲):出自漁民之的成語有fish in troubled waters(渾水摸負:乘人之危),afish out Ofwater(離水之魚:不得其所);有來自運動的成語below the belt(不公正;卑怯)等等。這些成語都是非正規的口語體,最初局限於同行業的人員使用,但不久便突破行業界限,被普遍接受。它們早期的文體色彩亦隨之消失,成為語言的共核部分,廣為使用。
英語成語的另一個主要來源是古代典籍、古希臘或羅馬神話及文學名家的作品。許多成語直接來自《聖經》,比如,alpha and omega(始終,全部:最重要的部分)源自希臘字母表,但見於《聖經.啟示錄》。第二十二章第十三節:”I amAlpha and Omega,the beginning and the end,thenrst and the last.”再如,at the eleventh hour(在最後可能的時刻)源出《聖經.馬太福音》第二十章。而hoist with one's own petard(請君入甕;害人反害己)出自莎士比亞的《哈姆雷特》第三幕第四場:”For,tis the sport t0 have the englneer.hoist with his own petard.”這一類成語本身即來自英語的文學典籍, 早已成為大家熟悉的辭彙。

內容簡介

本書精選了700餘條英語成語,並為每一條成語配備了一或兩個例句,對其用法進行說明,以期幫助讀者理解並進.步使用這些成語。在遴選成語的過程中,考慮到短語動詞(phi.asal vel.b)的特殊性,本書沒有編選這一類成語,儘管短語動詞非常重要。本書所選成語主要是上面所陳述的兩人類,這些成語趣味性強,形象生動,具有豐富的表現力。和大多數詞典對成語的處理不同,本書沒有按關鍵字排列成語,而是按照成語的第一個詞的字母順序排列。所需注意的是,英語的冠詞a,an,the沒有計算在內。譬如,as thick asthieves排列在as broad as long之後,而在atone's wit’s end之前,因thick的字母順序在broad之後,而at則在as之後。
本書可作為英語學習的參考工具書使用,也可供具有一定英語水平的讀者作為休閒閱讀材料。

目錄

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W

文摘

書摘
count one’S blessings
追憶舊福以自我安慰
夏 is helpful to count one’S blessings in adversity。
在逆境中數算幸運大有益處。
count one’S chickens before they are hatched
過早樂觀;操之過急
The contract has not been signed yet.Thereforewe should stay calm and not count our chickensbefore they are hatched。
契約還沒有簽,所以我們要保持冷靜,不能操之過急。
cross one’S fingers
祝願某人幸福,成功
If we had not crossed our fingers’Angela wouldnot have been SO Successfu!。
要不是我們的祝願,安吉拉不會取得這樣的成功。
CroW 0Ver
翹尾巴:炫耀勝利
You need not crow over your victory at tennistoday;工shall probably beat you tomorrow。
你大可不必因今天網球打贏了而翹尾巴,明天我可能會把你打敗。
There was no need for you to crow over yourschoolfellow in that manne~just because youwere chosen for the team and he wasn’t.
你不必因為自己被選入隊而你同學落選就那樣洋洋得意。
cry for the moon
海底撈月;痴心妄想
We need not hope for lower taxes in the future—that would be just crying for the moon.
我們不必希望近期內會減稅一一那簡直是痴心妄想。
cupboard love
有所企圖的愛:虛情假意
Your affection is only cupboard love;you thinki’ve got sweets in my bag。
你的愛只是虛情假意,你以為我口袋裡裝著糖果啊。
It’S no good going to your mother with yourcupboard love--she won’t give you any money你用虛情假意來對付你母親是沒有用的一一她不會再給你錢花了。
it cuts both ways
雙方均受影響;兩敗俱傷
Ⅱf you make it impossible for the Lowmans to paytheir debt to me.it will cut both ways becauseⅡshall then be unable to pay my debt to you.
如果你使洛曼一家人無法清償欠我的債款,這對你我雙方都不利,因為我也不能償還欠你的債。
People who gossip find it cuts both ways。
愛說閒話的人,既損人又害己。
cut and dried
枯燥無味;老生常談
The visitor got up to make his little speech’which, although it was supposed to beimpromptu,was clearly cut and dried.
客人站起來作簡短演講,大家以為他是即興講話,但顯然是老生常談的事。
cut the ground under somebody’S feet
拆某人的台:破壞某人的計畫We must be doing something;we mustn’t allowthese people to cut the ground under our feetwhile we sit looking on。
我們必須採取行動;我們不能眼巴巴地看著這些人來拆我們的台。
cutno ice
不起作用;毫無效果
His excuses cut no ice with me.
他的辯解不足以說服我。
cut off one’S nose to spite one’S face
自食其果; 自作自受
Iwill not get a divorce from you.It would belike cutting off my nose to spite my face sinceyou would keep the house and the children.
我不會同你離婚。這就好像我搬起石頭砸自己的腳,因為孩子和房子都會歸你。
All right’tear up the tickets or burn them,butyou’ll just be cutting off your nose to spite yourface;you will have to stop at home as well.
好吧,把那些票子撕掉或燒掉吧,不過你發脾氣只會害你自己,你只好呆在家裡吧。
It’S time for US to cut our losses。
現在是我們該伺機撒手的時候了。
cut out for something
適合做某事
John is SO happy with his job。He definitely iscut out for being a host in a radio talk show。
約翰很喜歡自己的工作。他天生就是個做電台談話節目主持人的料。
Inever thought her cut out for office work.
我從來都認為她不適合辦公室工作。
cut and run
匆忙離開:急忙逃走
When questions were asked about the missingcar,the man decided it was time to cut and run。
當有人就汽車丟失的事提出疑問時,那人決定該趕快逃走了。
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們