基本介紹
- 中文名稱:羅密歐與辛德瑞拉、羅密歐與灰姑娘
- 外文名稱:ロミオとシンデレラ
- 歌曲時長:04:38
- 發行時間:2009年4月6日
- 歌曲原唱:初音ミク
- 填詞:doriko(きりたんP)
- 譜曲:doriko(きりたんP)
- MV導演:nezuki
- 歌曲語言:日語
- nicoid:sm6666016
歌曲歌詞,歌曲鑑賞,翻唱版本,
歌曲歌詞
パパとママにおやすみなさい(向爸爸和媽媽說聲晚安)
せいぜい いい夢(ゆめ)をみなさい(你們就好好地 去做個美夢吧)
大人(おとな)はもう寢(ね)る時間(じかん)よ(已經是大人該睡覺的時間了喔)
せいぜい いい夢(ゆめ)をみなさい(你們就好好地 去做個美夢吧)
大人(おとな)はもう寢(ね)る時間(じかん)よ(已經是大人該睡覺的時間了喔)
むせ返(かえ)る魅惑(みわく)のキャラメル(那嗆人的魅惑牛奶糖)
恥(は)じらいの素足(すあし)をからめる(捆綁住令人害羞的赤裸雙足)
今夜(こんや)はどこまでいけるの?(今晚究竟能到達何處呢)
噛(か)みつかないで(不要用咬的嘛)
優(やさ)しくして(請溫柔地對待我)
苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの(還是不喜歡苦澀的東西啊)
ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね(因為老是吃媽媽做的點心吧)
知(し)らないことがあるのならば(如果有不清楚的事情的話)
知(し)りたいと思(おも)う 普通(ふつう)でしょ?(會想要去了解 這是很正常的吧?)
全部(ぜんぶ)見(み)せてよ(讓我看看你的全部)
あなたにならば見(み)せてあげる私(わたし)の…(如果是你的話就讓你看看我的...)
B--------------
ずっと戀(こい)しくてシンデレラ(一直渴望戀愛的辛德瑞拉)
制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ(就只穿著制服飛奔而去)
魔法(まほう)よ時間(じかん)を止(と)めてよ(魔法啊將時間停止吧)
悪(わる)い人(ひと)に 邪魔(じゃま)されちゃうわ(不然會被壞人給打擾呢)
逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット(想要逃離出去的朱麗葉)
でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで(但是別用那個名字喊我喔)
そうよね 結(むす)ばれなくちゃね(就是說啊 不緊緊系在一起是不行的)
そうじゃないと楽(たの)しくないわ(不這樣的話就不快樂了啊)
ねえ 私(わたし)と生(い)きてくれる?(吶 和我一起生活吧?)
背伸(せの)びをした長(な)いマスカラ(塗上卷翹眼睫毛的睫毛膏)
いい子(こ)になるよきっと明日(あした)から(從明天開始就會當個好孩子的)
今(いま)だけ私(わたし)を許(ゆる)して(只有現在就原諒我吧)
黒(くろ)いレースの境界線(きょうかいせん)(黑色蕾絲的邊界線)
守(まも)る人(ひと)は今日(こんにち)はいません(守衛的人現在不在喔)
越(こ)えたらどこまでいけるの?(要是跨越了又可以到達什麼地方呢?)
噛(か)みつくほどに(到了要啃咬的程度)
痛(いた)いほどに(到了疼痛的地步)
好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ(這么喜歡著對方的人是我吧)
パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい(但是爸爸似乎討厭你的樣子呢)
私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に(說是為了我而伸出的手裡)
握(にぎ)ってるそれは首輪(くびわ)でしょ(所握著的是項圈對吧)
連(つ)れ出(だ)してよ (快帶我離開吧)
私(わたし)のロミオ(我的羅密歐)
叱(しか)られるほど遠(とお)くへ(去那遙遠到會被責備的地方)
B----------
鐘(かね)が鳴(な)り響(ひび)くシンデレラ(聽見鐘響的辛德瑞拉啊)
ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ(將玻璃鞋扔下而離開了)
だからね 早(はや)く見(み)つけてね(所以呢 快點找到喔)
悪(わる)い夢(ゆめ)に 焦(あせ)らされちゃうわ(不然 我會因為噩夢焦慮不已呢)
きっとあの子(こ)もそうだった(那個女孩子一定也是如此吧)
落(お)としたなんて噓(うそ)をついた(撒了個我弄丟了這般的謊言)
そうよね 私(わたし)も同(おな)じよ(是啊 我也是一樣呢)
だってもっと愛(あい)されたいわ(因為想要更加地被愛嘛)
ああ ほら私(わたし)はここにいるよ(看哪 我就在這裡喔)
私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか(要試著偷窺看看我的內心深處嗎)
欲(ほし)しいものだけあふれかえっていませんか(是不是只滿溢出想要的東西呢)
まだ別腹(べつはら)よもっともっとぎゅっと詰(つ)め込(こ)んで(但還裝的下唷 所以把更多更多緊緊地塞進來吧)
いっそあなたの居場所(いばしょ)までも埋(う)めてしまおうか(乾脆連你的容身之處都填滿吧)
でもそれじゃ意味(いみ)ないの(但是那樣就沒有意義了)
大(おお)きな箱(はこ)より(比起大的箱子)
小(ちい)さな箱(はこ)に幸(しあわ)せはあるらしい(小箱子裡才裝有幸福的樣子)
どうしよこのままじゃ私(わたし)は(怎么辦呢再這樣下去)
あなたに嫌(きら)われちゃうわ(我會被你給討厭的)
でも私(わたし)より欲張(よくば)りなパパとママは今日(きょう)も変(か)わらず(但是啊 比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變)
そうよね 素直(すなお)でいいのね(是啊 坦率是很好的呢)
落(お)としたのは金(きん)の斧(おの)でした(掉下去的是金斧頭喔)
噓(うそ)つきすぎたシンデレラ(滿口謊言的辛德瑞拉)
オオカミに食(た)べられたらしい(被大野狼吃掉了的樣子)
どうしようこのままじゃ私(わたし)も(怎么辦 再這樣下去總有一天)
いつかは食(た)べられちゃうわ(我也會被大野狼吃掉的)
その前(まえ)に助(たす)けに來(き)てね(在那之前要來拯救我喔)
今夜(こんや)はどこまでいけるの?(今晚究竟能到達何處呢)
噛(か)みつかないで(不要用咬的嘛)
優(やさ)しくして(請溫柔地對待我)
苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの(還是不喜歡苦澀的東西啊)
ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね(因為老是吃媽媽做的點心吧)
知(し)らないことがあるのならば(如果有不清楚的事情的話)
知(し)りたいと思(おも)う 普通(ふつう)でしょ?(會想要去了解 這是很正常的吧?)
全部(ぜんぶ)見(み)せてよ(讓我看看你的全部)
あなたにならば見(み)せてあげる私(わたし)の…(如果是你的話就讓你看看我的...)
B--------------
ずっと戀(こい)しくてシンデレラ(一直渴望戀愛的辛德瑞拉)
制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ(就只穿著制服飛奔而去)
魔法(まほう)よ時間(じかん)を止(と)めてよ(魔法啊將時間停止吧)
悪(わる)い人(ひと)に 邪魔(じゃま)されちゃうわ(不然會被壞人給打擾呢)
逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット(想要逃離出去的朱麗葉)
でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで(但是別用那個名字喊我喔)
そうよね 結(むす)ばれなくちゃね(就是說啊 不緊緊系在一起是不行的)
そうじゃないと楽(たの)しくないわ(不這樣的話就不快樂了啊)
ねえ 私(わたし)と生(い)きてくれる?(吶 和我一起生活吧?)
背伸(せの)びをした長(な)いマスカラ(塗上卷翹眼睫毛的睫毛膏)
いい子(こ)になるよきっと明日(あした)から(從明天開始就會當個好孩子的)
今(いま)だけ私(わたし)を許(ゆる)して(只有現在就原諒我吧)
黒(くろ)いレースの境界線(きょうかいせん)(黑色蕾絲的邊界線)
守(まも)る人(ひと)は今日(こんにち)はいません(守衛的人現在不在喔)
越(こ)えたらどこまでいけるの?(要是跨越了又可以到達什麼地方呢?)
噛(か)みつくほどに(到了要啃咬的程度)
痛(いた)いほどに(到了疼痛的地步)
好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ(這么喜歡著對方的人是我吧)
パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい(但是爸爸似乎討厭你的樣子呢)
私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に(說是為了我而伸出的手裡)
握(にぎ)ってるそれは首輪(くびわ)でしょ(所握著的是項圈對吧)
連(つ)れ出(だ)してよ (快帶我離開吧)
私(わたし)のロミオ(我的羅密歐)
叱(しか)られるほど遠(とお)くへ(去那遙遠到會被責備的地方)
B----------
鐘(かね)が鳴(な)り響(ひび)くシンデレラ(聽見鐘響的辛德瑞拉啊)
ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ(將玻璃鞋扔下而離開了)
だからね 早(はや)く見(み)つけてね(所以呢 快點找到喔)
悪(わる)い夢(ゆめ)に 焦(あせ)らされちゃうわ(不然 我會因為噩夢焦慮不已呢)
きっとあの子(こ)もそうだった(那個女孩子一定也是如此吧)
落(お)としたなんて噓(うそ)をついた(撒了個我弄丟了這般的謊言)
そうよね 私(わたし)も同(おな)じよ(是啊 我也是一樣呢)
だってもっと愛(あい)されたいわ(因為想要更加地被愛嘛)
ああ ほら私(わたし)はここにいるよ(看哪 我就在這裡喔)
私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか(要試著偷窺看看我的內心深處嗎)
欲(ほし)しいものだけあふれかえっていませんか(是不是只滿溢出想要的東西呢)
まだ別腹(べつはら)よもっともっとぎゅっと詰(つ)め込(こ)んで(但還裝的下唷 所以把更多更多緊緊地塞進來吧)
いっそあなたの居場所(いばしょ)までも埋(う)めてしまおうか(乾脆連你的容身之處都填滿吧)
でもそれじゃ意味(いみ)ないの(但是那樣就沒有意義了)
大(おお)きな箱(はこ)より(比起大的箱子)
小(ちい)さな箱(はこ)に幸(しあわ)せはあるらしい(小箱子裡才裝有幸福的樣子)
どうしよこのままじゃ私(わたし)は(怎么辦呢再這樣下去)
あなたに嫌(きら)われちゃうわ(我會被你給討厭的)
でも私(わたし)より欲張(よくば)りなパパとママは今日(きょう)も変(か)わらず(但是啊 比我更貪婪的爸爸和媽媽今天也沒有改變)
そうよね 素直(すなお)でいいのね(是啊 坦率是很好的呢)
落(お)としたのは金(きん)の斧(おの)でした(掉下去的是金斧頭喔)
噓(うそ)つきすぎたシンデレラ(滿口謊言的辛德瑞拉)
オオカミに食(た)べられたらしい(被大野狼吃掉了的樣子)
どうしようこのままじゃ私(わたし)も(怎么辦 再這樣下去總有一天)
いつかは食(た)べられちゃうわ(我也會被大野狼吃掉的)
その前(まえ)に助(たす)けに來(き)てね(在那之前要來拯救我喔)
歌曲鑑賞
於2009年4月6日由創作者doriko(きりたんP)上傳至niconico的作品。一首具有童話風格的歌曲。歌曲風格和doriko之前作品Winter Alice相似。歌詞含義表達一名憧憬愛情的少女卻受到家人的阻撓而煩惱的心境。きりたんP通過大量的隱喻和童話故事人物的遭遇來詮釋少女複雜的感情波動和渴望逃離束縛追求愛情的追求。歌詞表面讓人遐想,所以部分人認為這是工口歌曲。其實是對其歌曲本意的誤解。
劇情由pv主自創,歌詞與PV表達的故事卻各不相同。歌詞主要是說原本相愛的男女雙方因為女方父母的原因而不能在一起。歌名叫做“羅密歐與辛德瑞拉”而不是朱麗葉就是因為MIKU所處在的境地與朱麗葉相似。MIKU寧願成為辛德瑞拉一般能夠獲得完美的愛情,卻不想像朱麗葉般悲劇。寧願違背父母的意願,也要和心愛的人在一起,青春期的叛逆心理。而KAITO所飾演的是一個家境貧困的青年,被MIKU的家人嫌棄。MIKU用歌詞表達對自由愛情的無限嚮往。PV版.同樣是悲劇,不過有點邪惡。由於劇中KAITO表現的與MIKU太過親熱,一群MIKU狂熱黨喊出了“大哥必須死”的口號。最後KAITO的死,更是為這首歌冠以“腰斬歌”的美名。
翻唱版本
Miku-tan 翻唱的英文版本
Please don`t let our love turn out into tragedy like it was for Juliet
請不要把我的戀情變為悲劇的朱麗葉
Take me away into your arms
將我帶走吧
It`s all I ask for you
這是我唯一的請求
I say good night to both my father and my mother
向爸爸媽媽道聲晚安
I hope they`ll be able to dream of one another
希望他們能夢見彼此
I think it`s time for all the grown-ups to go to bed
已經是大人該睡覺的時間了
Enchanging caramel that carries sweet illusions
魅惑的焦糖引起甜蜜的幻想
My crossing legs that bring onsexual confusion
令人臉紅心跳的雙腿交纏
How far ther will I let you go on this sinful night
在罪惡的夜晚究竟會進展到何處呢
Screams of pain to "take it easy! Won`t you bite me gentle?"
痛得尖叫“不要用咬的!請溫柔對待我”
"Don`t you dare forget that I`m not ready quite yet."
“別忘了我還沒準備好。”
It`s because of my mom that I`ve been acting sweetly and nice to you
因為媽媽的緣故我一直在你面前表現得乖又甜
All the things that I don`t know how they enchant me so
所有這些事我都不懂,他們如何使我著魔
But isn`t normal,or atleast it should go
雖然這不正常,或許也應該這樣下去
Show me all your feelings,and I`ll let you in my heart
讓我看看你的全部,我會放在心裡
Oh,if only you knew this start...
唉,如果你知道這原委……
I feel so in love just like Cinderella
墜入愛河的我像辛德瑞拉
And I will chase you after you wearing only my glass shoes
只穿著玻璃鞋就去追你
I pray to God for time to come a halt
神啊讓時間停止吧
Before the evil can come leaving us both at fault
在壞人前來妨礙之前
Now,I have to escape just like Juliet did
現在我只能化身逃離而出的茱莉葉
But please don`t call me by the name.Wearen`t the same.
但請別用那個名字稱呼我.我們不一樣
It`s not okey,please I just want you to stay.
不行不行,我只想留住你
Because without you here what is there forme to do
你要是不在這裡還有什麼是屬於我的
So if I cried,would you always berighe here by my side
如果我哭了,你會一直留在我身邊嗎
I try so hard look like I`m older than my age
我努力讓自己看起來成熟點
I wear mascara to conceal the fact I`m in rage
用睫毛掩蓋反叛期的事實
"I promise you,I`ll be a good girl from now on."
“向你保證我從今會做一個好孩子。”
There`s no one here to stop me from the things that I do
沒有人能阻止我想做的事
I want some love so why don`t you come please me.you fool
我想要愛你,為什麼不來看我呢呆子
How far ther will we be able to cross the line
若是跨過它將會前進至何處呢
Now I know that this is a true,I fell in love with you
現在我知道這是真的愛上你了
The pain is killing me,asIam screaming my please
疼死我了,我尖叫著請求
I think you know by now that my father dosen`t seem to like you so much
我想你已經知道爸爸現在不喜歡你了
I can see your hand sreach out,as I be gan to pout
看到你伸出的雙手,我開始撅嘴
And now I see it clear,you really love me dear
現在我心如明鏡了,你真的愛我
Take me far away so we can make love Romeo
帶我走吧我的羅密歐,到一個我們能結合的地方
Oh,won`t you fulfill my fantasties
啊,你會滿足我的幻想嗎~
So I just run away like Cinderella
奔跑如飛的我就像辛德瑞拉
I`ll scream my love for you,while leaving you my glass shoes
尖叫我對你的愛,把玻璃鞋留給你
I pray to God that you`ll come searching for me
神啊讓你來找我吧
Save me from all my dreams,while I run away and flee
把我從噩夢裡解救,當我逃避的時候
Well,I`m sure that Cinderella was lying herself
現在我確信辛德瑞拉是個騙子
It`s not an accident,she left her shoe on purpose
那不是誤會,她故意留下玻璃鞋的
I understand that she and I are the same
我明白了,她和我是一種人
Oh,I just want to be loved,so no more playing games
只是想要更加地被愛啊,所以不再耍把戲了
So,just look forme and then you`ll soon find what you seek
看看我吧,你會得到你想要的
Why don`t you just take a look and see what I have hiddenin the corner of my heart
要偷偷看看我的內心深處嗎?
Can you see that it`s filled with all of my dirty thought sand all my need sand all my wants
是不是骯髒的欲望已經滿出來了呢?
I want you to fill me up untilI burst out for thand givein to my desires
我要你投身於我的欲求,填滿我直到綻放
I`m drawn into ecstasy,oh,how I feel sofree,please tell me what it could be
我捲入狂喜之中,感覺如此自由,請告訴我是怎么回事
But if I lose you,I wouldn`t know what to do
但如果失去了你,我將不知所措
My happiness see me d to be stored in a box
我的幸福似乎裝在一個盒子裡
I need to find the key so I can open the lock
我要找到能開鎖的鑰匙
I`m scared in pain,but I won`t cry out invain
我害怕疼痛,但我不會徒勞哭泣
The thougut of you hating me,I knew it couldn`t be
會被你討厭的,我不會讓它發生
Well,my mom and my daddy don`t care about me
嗯,媽媽和爸爸都不在乎我
They aren`t different yet,they are the same ascanbe
他們還是老樣子
I`ll stop my lies,and I`ll be true to myself
我會停止謊言,做真實的自己
I`ll just stick to the fact,I dropped my goldenaxe
我會堅持事實,掉到湖裡的是金斧頭吶
So,if I keep lying too much like Cinderella
撒了太多謊言的我就像辛德瑞拉
I knew I`ll meet the fate that sheal one had to face
我自知將迎來她曾獨自面對的悲劇
I`m relly scared,and I have no clue what to do
我真的很怕,不知如何是好
But,I hope I don`t end up just like her too
我不想要結局跟她一樣
So before that happens,won`t you come and rescue me?
所以在那之前,你會來救我嗎?