罪與罰(DECO*27P初音未來唄演唱歌曲)

DECO*27P的一首曲子。唄是初音未來。是DECO*27三次專輯發行的一首不折不扣的良曲。

本曲目於2014年12月6日獲得Vocaloid傳說曲的稱號。

基本介紹

  • 中文名稱:罪與罰
  • 外文名稱:罪と罰
  • 所屬專輯:《相愛性理論》、《ラヴゲイザー》
  • 歌曲時長:3:02
  • 發行時間:2009年09月08日
  • 歌曲原唱:初音ミク
  • 填詞:DECO*27
  • 譜曲:DECO*27
  • 編曲:DECO*27
  • 音樂風格:POP
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,歌曲歌詞,日語+羅馬音歌詞,中文歌詞,

歌曲簡介

罪と罰(Tsumi to Batsu)是DECO*27於2009年09月06日於專輯《ラヴゲイザー》(售價1000日元)中發售。唄初音ミク(初音未來),編曲作曲作詞都是由DECO*27一人完成。後於2010年04月21日在專輯《相愛性理論》(售價3000日元)整合中再次上榜。最後又在專輯《DECO*27VOCALOID COLLECTION 2008~2012》中再次發售。(本專輯簡介:ボーカロイド・シーンで活動するアーティスト/プロデューサー、DECO*27の初フル・ボーカロイド・ベスト・アルバム。「モザイクロール」「弱蟲モンブラン」「愛迷エレジー」などの選りすぐりの人気楽曲を収録したDISC1と、同人時代を含む過去作品やコアユーザーからの支持も厚いレアトラックスを収録したDISC2の2枚組。)
DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012

歌曲歌詞

日語+羅馬音歌詞


もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに
Moshimo kimi ni mimi ga attara kono uta wo kikasete agerareru no ni
もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに
Moshimo kimi ni kokoro ga attara kono suki de tsutsunde agerareru no ni
ねえ
Nee
嫌いになるなら仆を殺して
Kirai ni narunara boku wo koroshite
君に愛されない仆なんかいらない
Kimi ni aisarenai boku nanka iranai
どこにもいないいないいない ばぁ
Doko ni mo inai inai inai baa
もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない
Moshimo nante dokoni mo nakute kitto youi sarete nankanai
「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中會議(サミット)
"Doushiyou" + "Koushiyou" + "Soushiyou" = SAMITTO
とは聞こえの良い自己淘汰
to wa kikoe no ii jibun touta
でもしょうがないのさ こうでもしないと
Demo shouganai no sa kou demo shinai to
君は仆を 見ない
Kimi wa boku wo minai
ねえ
Nee
嫌いになるから仆を愛して
Kirai ni naru kara boku wo aishite
君に愛されたい仆はいないから
Kimi ni aisaretai boku wa inai kara
どこにもいないよ ねえ痛いよ
doko ni mo inai yo nee itai yo
もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる
Moshimo kimi ni mimi ga attara kono uta wo kikasete agerareru
もしも君に心があったら この好きで包んであげられる
Moshimo kimi ni kokoro ga attara kono suki de tsutsunde agerareru
キミの耳なんていらない
KIMI no mimi nante iranai
キミの心だっていらない
KIMI no kokoro datte iranai
キミがそうやって苦しんでる顏が見れたらいいよ
KIMI ga sou yatte kurushin deru kao ga miretara ii yo

中文歌詞

明明如果你有耳朵的話
就能讓你聽到這首歌了
明明如果你有顆心的話
就能用這份喜歡包圍住你了
如果變得討厭我的話就快把我殺了
才不要那種沒法被你愛上的我
哪兒都沒有都沒有都沒有 啪
如果什麼的哪兒都沒有
一定也沒有被準備好之類的
「怎麼辦」+「這麼辦」+「那麼辦」=心內會議
而聽來很清楚的自我淘汰 但是沒辦法啊
如果不這樣做的話
你就不會 看見我了
在變得討厭我之後那就來愛上我吧
因為沒有沒法被你愛上的我
哪兒都沒有喔
吶好痛啊
如果你有耳朵的話
就能讓你聽到這首歌了
如果你有顆心的話
就能用這份喜歡包圍住你了
才不需要你的耳朵之類的
也不需要你的心
能讓我看到你那樣痛苦的臉就好咯
(註:中文歌詞沒有官方翻譯,希望哪位有才的朋友能把他翻譯的更好。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們