《罪與罰(譯林版)》是譯林出版社1993年出版的圖書,作者是陀思妥耶夫斯基,譯者是非琴。
基本介紹
- 書名:罪與罰(譯林版)
- 作者:陀思妥耶夫斯基
- 原版名稱:Преступлениеинаказание
- 譯者:非琴
- ISBN:978-7-8056-7249-0
- 頁數:606
- 定價:23.5元
- 出版社:譯林出版社
- 出版時間:1993-07-01
- 裝幀:平裝
陀思妥耶夫斯基的名字對中國讀者來說絕不是陌生的。他的主要作品《窮人》《被侮辱與被損害的》《死屋手記》《白痴》《少年》《卡拉馬卓夫兄弟》等早已譯成漢語。他的代表作《罪與罰》更為廣大讀者所熟知。
一八六一年俄羅斯廢除了農奴制。這曾使陀思妥耶夫斯基充滿希望。他覺得,對於俄羅斯來說,一個新的時代開始了。但無情的現實粉碎了陀思妥耶夫斯基天真的幻想,同樣也使一部分正在尋找改革道路的青年感到失望,使他們又落進了懷疑的深淵。正是這種失望情緒往往促使某些知識青年進行個人主義的、毫無結果的反抗。《罪與罰》的主題就是在這樣的時代背景下產生。
《罪與罰》最早發表在一八六六年的《俄羅斯通報》上。
小說發表以後不久,評論家皮沙烈夫皮沙烈夫在一篇題為《為生活鬥爭》的評論中就已經指出:拉斯科利尼科夫的“病根”不是在頭腦里,而是在口袋裡。他頭腦里所以會產生那個奇怪的“理論”,是因為他的處境的痛苦程度遠遠超過了“他的力量和勇氣所能承受的限度”。“無論如何也不能把這一理論看作他犯罪的原因,正像不能把病人的幻覺看作病因一樣。”他的“理論”只不過是他被迫與之進行鬥爭的那個環境的產物,“真正的唯一原因還是令人痛苦不堪的環境”。因此,不管小說的作者主觀上有什麼意圖,小說還是以驚人的力量反映了那個強權社會中非人生活的真實,真實到了令人感到窒息的程度。