縝少孤貧講述了南朝范縝少年時讀書的故事。
基本介紹
- 中文名:縝少孤貧
- 類別:文言文
- 出處:《梁書·范縝傳》
- 年代:南朝蕭齊末年
出自,原文,譯文,
出自
《梁書·范縝傳》
原文
縝①少孤貧,事母孝謹。年未弱冠,聞沛國劉瓛②聚眾講說,始往從之。卓越不群而勤學,瓛甚奇之,親為之冠③。在瓛門下積年,去來歸家,恆芒屩④布衣,徒行於路。瓛門多車馬貴游,縝在其門,聊無恥愧。既長,博通經術,尤精《三禮》⑤。性質直,好危言⑥高論,不為士友所安。唯與外弟蕭琛相善,琛名曰口辯,每服縝簡詣。
譯文
范縝年輕時死了父親,家中貧困,侍奉母親孝順恭謹。他不滿二十歲時,跟隨沛國學者劉瓛學習,天份比同時代人高出許多而且勤懇學習,劉瓛對此感到很訝異,親自為他行加冠禮。范縝在劉瓛門下好多年,始終穿著草鞋布衣,出門步行。劉瓛門下大多是乘車騎馬的王公貴族子弟,范縝生活在他們中間,一點也不感到羞愧。范縝成年後,博通經學,尤其精通三禮(《周禮》、《儀禮》、《禮記》)。他生性質樸坦率,喜歡發表標新立異的宏論,友人都認為他這樣做不合適。他只有跟表弟蕭琛最合得來,蕭琛的口才是有名的,可也每每欽佩范縝言簡意賅。
注釋:
縝(zhěn):指范縝南朝唯物主義哲學家,無神論者。
劉瓛(huán):南朝人,通博五經,世推為大儒。
奇:對…感到奇怪。
芒屩(juē):草鞋。
《三禮》:《儀禮》、《周禮》、《禮記》的合稱,為儒家經典。
危言:激烈深刻而不顧忌諱之言。
.蕭琛:南朝人
少:小時候
從:跟隨
善:合得來
尤:尤其
用自己的話說說劉瓛親自為范縝舉行冠禮的原因:
1、劉王瓛門下大多是乘車騎馬的王公貴族子弟
2、安於貧困,對母孝順
3、卓越不群而勤學
對范縝的評價:
有能力,勤學刻苦,孝順,安於貧困