索布語(serbšćina),又稱“文德語”(We disch),屬於印歐語系斯拉夫語族西斯拉夫語支,分為上索布語和下索布語,是德國東南部少數民族索布人的語言。
基本介紹
- 中文名:索布語
- 別稱:“文德語”
- 實質:德國東南部少數民族索布人的語言
- 類型:語言
分類
分布地域
索布語日常用語
英語 | 索布語 |
---|---|
Witaj Witajśo Witakśo k nam | |
Hello (General greeting) | Dobry źeń (frm) Ja śi strowim (inf) Buź strowjona (inf) |
Hello(on phone) | |
Reply to 'How are you?' | |
Kak se Wam groni? (frm) Kak se tebje groni? (inf) | |
My name is ... | Ja som ... Mójo mě jo ... (frm) Mě se groni ... (inf) |
Where are you from? | |
I'm from ... | |
Pleased to meet you | |
Good morning (Morning greeting) | Dobre zajtšo |
Good afternoon (Afternoon greeting) | |
Good evening (Evening greeting) | Dobry wjacor |
Dobru noc | |
Goodbye (Parting phrases) | Bóžemje Na zasejwiźenje Až do witśego (See you tomorrow) Až do chyle (See you soon) |
Good luck! | Wjele wuspěcha! |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | K strowosći! |
Rědny źeń! | |
Bon appetit / Have a nice meal | Dajśo se słoźeś! (frm) Daj se słoźeś! (inf) Daj se zesłoźeś! (inf) |
Bon voyage / Have a good journey | |
I understand | Rozmějom |
I don't understand | Njerozmějom |
Jo | |
Ně | |
Please speak more slowly | Powědajśo pšosym pómałčej (frm) Pšosym mjepowědaj tak malsnje (inf) |
Please say that again | |
Please write it down | Napiš mě to pšosym |
Do you speak English? | |
Do you speakLower Sorbian? | Powědaśo Wy serbski? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Jo, pitśku |
Speak to me inLower Sorbian | |
How do you say ... inLower Sorbian? | Kak se ... groni serbski? |
Wódajśo pšosym (frm) Wódaj | |
How much is this? | |
To jo mě luto | |
Pšosym | |
Źĕkujom se | |
Reply to thank you | Nic za zło |
Where's the toilet? | |
This gentleman will pay for everything | |
This lady will pay for everything | |
Would you like to dance with me? | |
Go away! | |
Leave me alone! | |
Fire! | |
Call the police! | |
Christmas and New Year greetings | Žognowane gódy |
Easter greetings | Rĕdne jatšy |
Birthday greetings | Wjele gluki k narodnemu dnju |
One language is never enough | |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? |