紡歌

紡歌

《紡歌》是鏡音鈴演唱的一首歌曲,由DATEKEN填詞,DATEKEN譜曲,收錄在專輯《EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis》中。

基本介紹

  • 中文名:紡歌
  • 外文名:紡唄 -つむぎうた-
  • 所屬專輯:EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis
  • 歌曲時長:0時5分21秒
  • 歌曲原唱:鏡音鈴、鏡音連
  • 填詞:DATEKEN
  • 譜曲:DATEKEN
  • 編曲:DATEKEN
  • 音樂風格:中國風
  • 歌曲語言:日語
  • 發行時間:2010-05-19
創作背景,歌曲歌詞,日文原版,中文版,

創作背景

作者是來自日本的VOCALOID P主DATEKEN,原唱則是鏡音鈴·連,這首歌以地道的中國風在niconico引起轟動。
網路上一段古風MV讓不過讓這首充滿著濃郁中國風特色的歌曲很塊以燎原之勢火了起來,不久這首堪稱“神曲”的曲目即被網路歌姬栗プリン翻唱,栗プリン的聲音洗鍊和平靜,擁有一種淡淡的哀愁和治癒感,大大擴大了客群範圍,“神曲”終成“神作”紅遍東南亞.
之後幾天,被國內業餘聲優達人kkryu以閃電般地速度進行了二次翻唱,panda氏等人(貌似)奉獻的中文詩詞加全新的水墨作畫,更彰顯了中國風的本土魅力,在NICO引起了日本同好的強烈中國熱。
歌曲的重製中文版登上初音未來2015上海演唱會,MIKU EXPO 2016 CHINA TOUR。

歌曲歌詞

日文原版

命は時の中を
生命在時間的洪流中
i no chi wa toki no naka wo
剃がれ凪がれて
時而平順時而波折
nagare nagarete
永久の記錄を
不停的將久遠的記憶
tokoshie no kiroku wo
二重の螺旋に紡ぎ逝く
編織在雙重的螺旋上
futae no rasen ni tsumugi yuku
私は此の唄を
我唱詠這首歌
watashi wa ko no uta wo
詠い語りて
唱出這故事
utai ga tari te
剎那の記憶を
不斷的把剎那的記憶
setsu na no kioku wo
人の心に刻み往く
刻畫在人們的心中
hito no kokoro ni kizami yuku
Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya...
いのちはときのなかを
生命在時間的洪流中
i no chi wa toki no naka wo
ながれながれて
時而平順時而波折
nagare nagarete
とこしえのきろくを
將永恆的記憶
tokoshie no kiroku wo
ふたえのらせんにつむぎゆく
編織在雙重的螺旋上
futae no rasen ni tsumugi yuku
わたしはこのうたを
我唱詠這首歌
watashi wa ko no uta wo
うたいかたりて
唱出這故事
utai ga tari te
せつなのきおくを
把剎那的記憶
setsu na no kioku wo
ひとのこころにきざみゆく
刻畫於人類的心中
hito no kokoro ni kizami yuku
あられ らいえ
a ra re ra i e
あられ らいよ
a ra re ra i yo
あられ らいや
a ra re ra i ya
あられいや
a ra re i ya

中文版

人生寄一世 方醒春已暮
四時更變化 歲月一何速
憶如長河星 思如明月懸
素手擢青絲 織成雙螺旋
誰能為此曲 輾轉付相思
撥弦聲聲慢 躊躇欲語遲
芳華只剎那 殘香空餘枝
低眉信手彈 說盡心中事
Al a re la i ye
Al a re la i yo
Al a re la i ya
Al a re i ya...
人生寄一世 方醒春已暮
四時更變化 歲月一何速
憶如長河星 思如明月懸
素手擢青絲 織成雙螺旋
誰能為此曲 輾轉付相思
撥弦聲聲慢 躊躇欲語遲
芳華只剎那 殘香空餘枝
低眉信手彈 說盡心中事
Al a re la i ye
Al a re la i yo
Al a re la i ya
Al a re i ya...

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們