小仲馬所著、郭漫改編的《茶花女》真實生動地描寫了一位外表與內心都像白茶花一樣美麗的少女被摧殘致死的故事。主人公瑪格麗特是一位農村姑娘,長得異常漂亮:她來巴黎謀生,不幸做了妓女。富家青年阿爾芒赤誠地愛她,激起了她對愛情生活的嚮往。《茶花女》中但是阿爾芒的父親以為瑪格麗特會毀了兒子的前程,有辱他們門楣,便親自出面迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。而阿爾芒卻不明真相,指責她為了享樂而負心絕情,總是尋機羞辱她,終於使她在貧病交加之中含恨死去。
基本介紹
- 書名:純美閱讀:茶花女
- 出版社:航空工業出版社
- 頁數:156頁
- 開本:16
- 作者:郭漫 小仲馬
- 出版日期:2012年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787802438323
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,
基本介紹
內容簡介
小仲馬所著、郭漫改編的《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬的代表作,也是一部世界文學經典名著。作者以極其細膩的文筆,生動形象地刻畫出了茶花女——瑪格麗特的愛情悲劇。其主人公茶花女美麗、真誠、富有犧牲精神的女性形象感染了世界各國一代又一代的讀者。
作者簡介
作者:(法)小仲馬 改編:郭漫
小仲馬,全名亞歷山大·小仲馬(1824~1895),是法國著名小說家大仲馬當公務員時與一女裁縫所生的私生子。小仲馬7歲時大仲馬才認其為子,但仍拒不認其母為妻。
私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。小仲馬成年後痛感法國資本主義社會的淫靡之風造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,他從而決心通過文學改變社會道德。
小仲馬的代表作是《茶花女》,開始為小說,後被改編為話劇,它讚頌了瑪格莉特出淤泥而不染的高尚情操。話劇一上演,立即轟動了整個巴黎。小仲馬從此專門從事話劇創作,其他比較有名的作品有《私生子》、《金錢問題》、《放蕩的父親》、《歐勃雷夫人的見解》、《半上流社會》、《阿爾豐斯先生》、《福朗西雍》等。大都以婦女、婚姻,家庭為題材,真實地反映出社會生活的一個側面。他的作品富有生活氣息,感情真切自然,語言通俗流暢。
小仲馬,全名亞歷山大·小仲馬(1824~1895),是法國著名小說家大仲馬當公務員時與一女裁縫所生的私生子。小仲馬7歲時大仲馬才認其為子,但仍拒不認其母為妻。
私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。小仲馬成年後痛感法國資本主義社會的淫靡之風造成許多像他們母子這樣的被侮辱與被損害者,他從而決心通過文學改變社會道德。
小仲馬的代表作是《茶花女》,開始為小說,後被改編為話劇,它讚頌了瑪格莉特出淤泥而不染的高尚情操。話劇一上演,立即轟動了整個巴黎。小仲馬從此專門從事話劇創作,其他比較有名的作品有《私生子》、《金錢問題》、《放蕩的父親》、《歐勃雷夫人的見解》、《半上流社會》、《阿爾豐斯先生》、《福朗西雍》等。大都以婦女、婚姻,家庭為題材,真實地反映出社會生活的一個側面。他的作品富有生活氣息,感情真切自然,語言通俗流暢。
圖書目錄
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
文摘
我認為只有在對一個人進行了深入地研究以後,才能創造出人物,就像要講一種語言得先認真學習這種語言一樣。
既然我還沒到可以自己創造的年齡,那就只好滿足於平鋪直敘了。因此,我請讀者相信這個故事的真實性,故事中除女主人公以外的所有人物,至今仍在世。此外,我在這裡記錄的大部分事實,在巴黎還有其他的人可以作證,如果單靠我說還不足為憑的話,他們也可以出面為我證實。由於一種特殊的機緣,只有我才能把這個故事完整地寫出來,因為唯獨我洞悉了這件事情的始末,除了我,誰也不可能把這個故事寫得如此完整、動人。 下面就來講講我是如何知道這些詳紺隋節的。 1847年3月12日,我在拉菲特街看到一張黃色的巨幅廣告,廣告宣稱將有一批家具和大量的珍玩拍賣,這次拍賣是在物主死後舉行的。廣告上沒有提到死者的姓名,只是說拍賣將於16日中午12點到下午5點在昂坦街9號舉行。廣告上還附帶通知,大家可以在13日和14日兩天參觀住宅和裡面的家具。我向來是個珍玩愛好者,我心想,這一回可不能坐失良機,即使不買,也要去看看。
第二天,我就到昂坦街9號去了。時間還早,可是房子裡已經有來參觀的人了,甚至還有女人。雖然這些女賓穿的是天鵝絨服裝,披的是開司米披肩,大門口還有華麗的四輪轎式馬車在恭候,但是展現在她們眼前的豪華陳設,還是讓她們感到驚訝,甚至讚賞。
不久,我就明白了她們讚賞和驚訝的原因了。我也向四周打量了一番,很快就看出了我正置身於一個高級妓女(原文是指“由情人供養的女人”)的房問里。然而上流社會的女人——這裡正有一些上流社會的女人——想看的也就是這種女人的閨房。這種女人的穿著打扮往往使這些貴婦人相形見絀;這種女人在大歌劇院和義大利人歌劇院裡,也像她們一樣,擁有自己的包廂,並且就和她們並肩而坐;這種女人恬不知恥地在巴黎街頭賣弄她們的姿色,炫耀她們的珠寶,播揚她們的“風流韻事”。
這個住宅里的妓女已經死了,因此現在連最最貞潔的女人都可以進入她的臥室。死亡已經淨化了這個富麗而淫穢的場所的空氣。她們想必早就聽到過有關於這位妓女的一些非常離奇的故事。
不幸的是,那些神秘的事情,已經隨著這位絕代佳人的離去一起消逝了。不管這些貴婦人心裡的期望有多大,她們也只能對著死者留下來的要拍賣的東西嘖嘖稱羨,卻一點也看不出這個女房客在世時生活的痕跡。
不過,可以買的東西還真不少。房間的陳設富麗堂皇,布爾(1642—1732,法國著名的烏木雕刻家,擅長在木製家具上精工鑲嵌)雕刻的和玫瑰木(產於巴西,因有玫瑰香味而得名)的家具、塞弗爾(法國城市,有名的瓷器工業中心)和中國的花瓶、薩克森(德國一地區,瓷器工業中心)的小塑像、綢緞、天鵝絨和花邊繡品,真是目不暇接,應有盡有。
那些先我而來的好奇的名媛淑女在住宅里漫步,我也跟在她們後面溜達。她們走進了一問掛著波斯帷幕的房間,我也正要跟著進去,她們卻幾乎馬上笑著退了出來,仿佛對這次新的獵奇感到害臊,我倒反而更想進去看個究竟。原來這是一個梳妝間,裡面擺滿各種精緻的梳妝用品,’從這些用品里似乎可以看出死者生前的窮奢極侈。
靠牆放著一張1米寬、2米長的大桌子,奧科克和奧迪奧(18、19世紀時巴黎有名的金銀器皿製造匠。奧科克擅長帝國風格,他最著名的作品有法國銀行的茶炊和羅馬王的搖籃)製造的各種各樣的珍寶在桌子上閃閃發光,真是琳琅滿目,美不勝收。這上千件小玩意兒,對於這家女主人來說,都是梳妝打扮的必備之物,而且沒有一件不是用黃金或者白銀製成的。倘若這一大堆物品是逐件逐件收羅來的,就不可能是某個情夫一人所能辦齊的。
我看到了一個妓女的梳妝間倒沒有厭惡的心情,無論是什麼東西,我都饒有興趣地細細鑑賞一番。我發現所有這些雕刻精湛的用具上都鐫刻著各種不同人名首字母和五花八門的紋章標記。 (當時的貴族,多將其紋章鐫刻於家用器物上,作為標記。)
我瞧著這些東西,每一件東西都使我聯想到那位可憐姑娘的一次次肉體買賣。我心想,天主對她還算仁慈,沒有讓她遭受通常的那種懲罰,而是讓她帶著她的花容月貌,死在窮奢極侈的豪華生活之中。對這些妓女來說,衰老就是她們的第一次死亡。P1-2
既然我還沒到可以自己創造的年齡,那就只好滿足於平鋪直敘了。因此,我請讀者相信這個故事的真實性,故事中除女主人公以外的所有人物,至今仍在世。此外,我在這裡記錄的大部分事實,在巴黎還有其他的人可以作證,如果單靠我說還不足為憑的話,他們也可以出面為我證實。由於一種特殊的機緣,只有我才能把這個故事完整地寫出來,因為唯獨我洞悉了這件事情的始末,除了我,誰也不可能把這個故事寫得如此完整、動人。 下面就來講講我是如何知道這些詳紺隋節的。 1847年3月12日,我在拉菲特街看到一張黃色的巨幅廣告,廣告宣稱將有一批家具和大量的珍玩拍賣,這次拍賣是在物主死後舉行的。廣告上沒有提到死者的姓名,只是說拍賣將於16日中午12點到下午5點在昂坦街9號舉行。廣告上還附帶通知,大家可以在13日和14日兩天參觀住宅和裡面的家具。我向來是個珍玩愛好者,我心想,這一回可不能坐失良機,即使不買,也要去看看。
第二天,我就到昂坦街9號去了。時間還早,可是房子裡已經有來參觀的人了,甚至還有女人。雖然這些女賓穿的是天鵝絨服裝,披的是開司米披肩,大門口還有華麗的四輪轎式馬車在恭候,但是展現在她們眼前的豪華陳設,還是讓她們感到驚訝,甚至讚賞。
不久,我就明白了她們讚賞和驚訝的原因了。我也向四周打量了一番,很快就看出了我正置身於一個高級妓女(原文是指“由情人供養的女人”)的房問里。然而上流社會的女人——這裡正有一些上流社會的女人——想看的也就是這種女人的閨房。這種女人的穿著打扮往往使這些貴婦人相形見絀;這種女人在大歌劇院和義大利人歌劇院裡,也像她們一樣,擁有自己的包廂,並且就和她們並肩而坐;這種女人恬不知恥地在巴黎街頭賣弄她們的姿色,炫耀她們的珠寶,播揚她們的“風流韻事”。
這個住宅里的妓女已經死了,因此現在連最最貞潔的女人都可以進入她的臥室。死亡已經淨化了這個富麗而淫穢的場所的空氣。她們想必早就聽到過有關於這位妓女的一些非常離奇的故事。
不幸的是,那些神秘的事情,已經隨著這位絕代佳人的離去一起消逝了。不管這些貴婦人心裡的期望有多大,她們也只能對著死者留下來的要拍賣的東西嘖嘖稱羨,卻一點也看不出這個女房客在世時生活的痕跡。
不過,可以買的東西還真不少。房間的陳設富麗堂皇,布爾(1642—1732,法國著名的烏木雕刻家,擅長在木製家具上精工鑲嵌)雕刻的和玫瑰木(產於巴西,因有玫瑰香味而得名)的家具、塞弗爾(法國城市,有名的瓷器工業中心)和中國的花瓶、薩克森(德國一地區,瓷器工業中心)的小塑像、綢緞、天鵝絨和花邊繡品,真是目不暇接,應有盡有。
那些先我而來的好奇的名媛淑女在住宅里漫步,我也跟在她們後面溜達。她們走進了一問掛著波斯帷幕的房間,我也正要跟著進去,她們卻幾乎馬上笑著退了出來,仿佛對這次新的獵奇感到害臊,我倒反而更想進去看個究竟。原來這是一個梳妝間,裡面擺滿各種精緻的梳妝用品,’從這些用品里似乎可以看出死者生前的窮奢極侈。
靠牆放著一張1米寬、2米長的大桌子,奧科克和奧迪奧(18、19世紀時巴黎有名的金銀器皿製造匠。奧科克擅長帝國風格,他最著名的作品有法國銀行的茶炊和羅馬王的搖籃)製造的各種各樣的珍寶在桌子上閃閃發光,真是琳琅滿目,美不勝收。這上千件小玩意兒,對於這家女主人來說,都是梳妝打扮的必備之物,而且沒有一件不是用黃金或者白銀製成的。倘若這一大堆物品是逐件逐件收羅來的,就不可能是某個情夫一人所能辦齊的。
我看到了一個妓女的梳妝間倒沒有厭惡的心情,無論是什麼東西,我都饒有興趣地細細鑑賞一番。我發現所有這些雕刻精湛的用具上都鐫刻著各種不同人名首字母和五花八門的紋章標記。 (當時的貴族,多將其紋章鐫刻於家用器物上,作為標記。)
我瞧著這些東西,每一件東西都使我聯想到那位可憐姑娘的一次次肉體買賣。我心想,天主對她還算仁慈,沒有讓她遭受通常的那種懲罰,而是讓她帶著她的花容月貌,死在窮奢極侈的豪華生活之中。對這些妓女來說,衰老就是她們的第一次死亡。P1-2
序言
小仲馬(1824—1895),19世紀法國著名的戲劇家、小說家,是著名作家大仲馬的私生子。幼年時,他與母親相依為命,7歲時大仲馬才認其為子,但仍拒不認其母為妻。私生子的身世使小仲馬備受他人的奚落和羞辱,而這種刺激和打擊,使他痛感法國資本主義社會的淫靡之風造成許多像他們母子這樣的被侮辱的受害者,所以他決心通過文學改變社會道德。
他的作品大都以婦女、婚姻、家庭問題為題材,或描寫在資產階級腐朽風尚毒害下淪落的女性,或表現金錢勢力對愛,隋婚姻的迫害,或譴責夫妻之間的不忠。其中主要代表作有《茶花女=》、 《金錢問題》、《私生子》、 《放蕩的父親》等,其中《茶花女》是他的成名之作。
小說真實生動地描寫了一位富豪青年阿爾芒愛上了一位經常佩戴著茶花、有“茶花女”之稱的妓女瑪格麗特。阿爾芒誠摯的感情,激發起瑪格麗特對真正愛情生活的嚮往。為了擺脫那種奢華但又令人窒息的環境,她傾盡全部積蓄,與阿爾芒到鄉間居住,平靜的生活中兩情縋綣,十分恩愛。但抱有資產階級偏見的阿爾芒的父親,認為這種交往有辱門楣,會影響阿爾芒的前程,便親自出面迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。而阿爾芒卻不明真相,指責她為了享樂而負心絕情,並且多次尋找機會報復她,終於使她在貧病交加之中含恨死去。
小說採用第一人稱的寫法,主要篇幅由對話組成。組織情節時,用了追敘、補敘、倒敘的手法,錯落有致。一個個懸念的設定,扣人心弦,使人不忍釋卷。
小仲馬在《茶花女》里,以細膩的筆觸,深情的語言,描寫了一個妓女的思想和感觸,希望和絕望。小說改編成劇本後於1852年演出,獲得巨大的成功,後來又被改編為歌劇,至今仍在各地上演。
他的作品大都以婦女、婚姻、家庭問題為題材,或描寫在資產階級腐朽風尚毒害下淪落的女性,或表現金錢勢力對愛,隋婚姻的迫害,或譴責夫妻之間的不忠。其中主要代表作有《茶花女=》、 《金錢問題》、《私生子》、 《放蕩的父親》等,其中《茶花女》是他的成名之作。
小說真實生動地描寫了一位富豪青年阿爾芒愛上了一位經常佩戴著茶花、有“茶花女”之稱的妓女瑪格麗特。阿爾芒誠摯的感情,激發起瑪格麗特對真正愛情生活的嚮往。為了擺脫那種奢華但又令人窒息的環境,她傾盡全部積蓄,與阿爾芒到鄉間居住,平靜的生活中兩情縋綣,十分恩愛。但抱有資產階級偏見的阿爾芒的父親,認為這種交往有辱門楣,會影響阿爾芒的前程,便親自出面迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。而阿爾芒卻不明真相,指責她為了享樂而負心絕情,並且多次尋找機會報復她,終於使她在貧病交加之中含恨死去。
小說採用第一人稱的寫法,主要篇幅由對話組成。組織情節時,用了追敘、補敘、倒敘的手法,錯落有致。一個個懸念的設定,扣人心弦,使人不忍釋卷。
小仲馬在《茶花女》里,以細膩的筆觸,深情的語言,描寫了一個妓女的思想和感觸,希望和絕望。小說改編成劇本後於1852年演出,獲得巨大的成功,後來又被改編為歌劇,至今仍在各地上演。