內容簡介
在波蘭邊境被大雪覆蓋的山林里,隱居著身患疾病的老婦人雅尼娜,她熱衷動物保護。有一天,雅尼娜的鄰居“大腳”被小鹿骨頭卡住喉嚨,死在家裡,雅尼娜趕到案發現場時,外面的雪地里還站著幾隻小鹿;緊接著,當地的警察局長被發現死在了一口井裡,旁邊的雪地里還留下了大量鹿蹄印;警察局長死後的一個月,狐狸養殖場場長福南特沙克也神秘死亡。種種細節和跡象似乎都表面,這是一場“動物連環復仇殺人案”。循著雅尼娜對三位死者生前的回顧,和對他們死亡過程的推測,當地山林里過度捕獵、非法狩獵的事情也逐漸浮出水面。
作品目錄
第一章 | |
---|
第二章 | |
---|
第三章 | |
---|
第四章 | |
---|
第五章 | |
---|
第六章 | |
---|
第七章 | |
---|
第八章 | |
---|
第九章 | |
---|
第十章 | |
---|
第十一章 | |
---|
第十二章 | |
---|
第十三章 | |
---|
第十四章 | |
---|
第十五章 | |
---|
第十六章 | |
---|
第十槳跨榜白七章 | |
---|
創作背景
《糜骨之壤》的故事基於奧爾加·托卡爾丘克隱居山林的經歷。她養了兩隻狗,後來狗不見了,她到處尋找也找不到。她從當地人口中得知有一些獵人喝醉酒之後會肆意屠殺動物。這件事讓她震驚,在她腦海中醞釀了很多年。後來,她成為了奉行要為動物聲張權利的政治主義者、環保主義者、生態主義者,所以根據自己的真實經歷創作了該書。英國詩人威廉·布萊克的詩歌也是本書中的重要構成元素。小說標題就是布萊克的詩句“讓你的犁頭碾過死人的屍骨”。(意譯為“糜骨之壤”)
人物介紹
雅尼娜·杜斯澤科(Janina Duszejko)
小說主角。雅尼娜住在波蘭邊境被大雪覆蓋的山林普瓦斯科維什,在當地國小擔任英語教師,身患疾病,精通占星術、喜歡威廉·布萊克的詩歌,熱衷動物保護,喜歡起綽號,重視憤怒或負面情緒。稱她養的狗為虹捉燥“小姑娘”,狐狸是“領事”,願意為了它們而行動。但是老婦人並沒有過上離群索居的生活,村莊裡有人口流動,凶樂墊祝她也會收看電視關注外界生活。與其說她的世界古怪、與外界格格不入,不如說她看見、理解外界的方式異於常人。她在村莊裡度日,感受到整體的真相,她廚房的內部就是世界中心,村莊黑白景致則呈現出世界本質。老婦人從身體出發,尋求情緒起伏、身體感受與自然氣象的關係。她喜歡看氣壓圖,認為其中的變化能夠解釋她突然某天感到的悲傷或者膝蓋疼痛,她堅信秩序一定存在,秩序由恆星和行星建立,天空就是人間生活的模板。
大腳死亡後,她到訪警察局,依據是星座理論和動物復仇說出自己的猜測,引發警方反感。但實際上她是連環殺人案的兇手,用冰來殺人。她從根本上懷疑他人,敵對他人,認為她的鄰居擾亂自然秩序,所以她有權替天行道。她進行的是生態女權主義的起義,針對父權制權力結構。女主角的憤怒很大程度上由疾病引起。小說中暗示她患紅斑狼瘡。
作品鑑賞
在《糜骨之壤》中,托卡爾丘克回歸了相對傳統的敘事方式,不再碎片化地呈現她的故事,而是在一個“動物復仇案”的外殼下,時而幽默諷刺、時而驚心動魄,又時時迸發智慧光芒,洞穿著生命的真相,並深刻揭示出人並非萬物的主宰或中心。托卡爾丘克對於人類行為、人凌駕於萬物之上的傲慢的反思,在她的作品中是有著一脈相承的脈絡的。《糜骨之壤》則通過更真實的、血淋淋的案件,反思人與動物的對立關係。
《糜骨之壤》有幾個層次,一個是小說固有的自然性層次:一個故事,一些生活細節以及人際關係,主要人物與次要人物的關係,動物保護的主題,她與警察局長之間的對峙等;另外一個層次是類似於百科全書式的的典故與影射的層次。英國詩人威廉·布萊克的詩歌也是中的重要構成元素。布萊克的詩歌也貫穿於小說全篇。小說中的沼澤地,霧霾等意象,也可以在布萊克的《天真與經驗之歌》里找到影子。作者學習了布萊克的創作方法,一是反諷世俗,二是通過想像力虹籃盛帶動思考。她在小說里布下彌天大局,引誘讀者進來。托卡爾丘克和威廉·布萊克最大的共通點是“在靈魂與精神層面回溯到乃朽匪了前蘇格拉底的時代”,“只有在前蘇格拉底的時代,在沒有確定‘我’、沒有確定‘理性’之前,人才相信人與動龍市物、與植物、與空氣、與水之間是有聯繫的, ‘靈’可以在所有的萬物之間流轉。”
《糜骨之壤》將宇宙星辰的秩序體現為占星學。小說中老婦人喜歡研究占星學,以占星學分析時代、事件和所見到的人。一方面,星盤是天空印在個人生命上的印記,就像信封帶有郵戳一樣;另一方面,這種印記又像是某種形式上的太空監禁,就像罪犯在監獄中的紋身編號,意味著個人無法成為別人,有著無法逃避的命運。這與人們相信的個人具有改造自身的能力、可以成為任何想成為的人的想法是完全相悖的。小說中的星盤或占星不止是混沌詩意的象徵,更是明確的信念與思維方式,它相信世界的秩序和整體的聯繫,相信微小的物件可以直通最廣袤的宇宙,相信老婦人的白髮里的細胞有著宇宙起源的記憶,個人並沒有對世界為所欲為的權威和能力,正是這樣的思維方式,而並非統計的、科學的方法(老婦人在小說中說並不喜歡以統計學來論證占星的準確)才能接近那個被“改造”和“進步”遮蔽的世界。
對老婦人來說,文明上的“進步”是建立在對動物的殘忍和殺戮之上的,她憤怒地向警察控訴, 但沒有人聽進去她的話,甚至連神父都為殺戮正名,因為狩獵動物可以改善當地的經費狀況。這激起了老婦人的憤怒。關於真相的智慧很難滲透進“平庸的心靈”,這是小說反覆書寫的重點。老婦人的言行之所以看起來頑固又古怪,只是因為她持續地進行著與“平庸心靈”的抗爭。世間的那些權威,警察局長、企業家和神父尤其讓她生氣。托卡爾丘克寫道,“平庸的心靈”隔絕了真相,成為了人們內心中的監獄,諷刺的是,正因為這樣的心靈能夠過濾痛苦的信息,所以支持著人們繼續生存下去。
作品影響
2017年,《糜骨之壤》被改編成電影,該電影被提名第67屆柏林國際電影節“最佳影片-金熊獎”。
出版信息
出版時間 | 版本名稱 | 語言 | 出版方 | ISBN |
---|
| Prowadź swój pług przez kości umarłych | | | |
| Drive Your Plow Over the Bones of the Dead | | | |
| Drive Your Plow Over the Bones of the Dead | | | |
| | | | |
作者簡介
大腳死亡後,她到訪警察局,依據是星座理論和動物復仇說出自己的猜測,引發警方反感。但實際上她是連環殺人案的兇手,用冰來殺人。她從根本上懷疑他人,敵對他人,認為她的鄰居擾亂自然秩序,所以她有權替天行道。她進行的是生態女權主義的起義,針對父權制權力結構。女主角的憤怒很大程度上由疾病引起。小說中暗示她患紅斑狼瘡。
作品鑑賞
在《糜骨之壤》中,托卡爾丘克回歸了相對傳統的敘事方式,不再碎片化地呈現她的故事,而是在一個“動物復仇案”的外殼下,時而幽默諷刺、時而驚心動魄,又時時迸發智慧光芒,洞穿著生命的真相,並深刻揭示出人並非萬物的主宰或中心。托卡爾丘克對於人類行為、人凌駕於萬物之上的傲慢的反思,在她的作品中是有著一脈相承的脈絡的。《糜骨之壤》則通過更真實的、血淋淋的案件,反思人與動物的對立關係。
《糜骨之壤》有幾個層次,一個是小說固有的自然性層次:一個故事,一些生活細節以及人際關係,主要人物與次要人物的關係,動物保護的主題,她與警察局長之間的對峙等;另外一個層次是類似於百科全書式的的典故與影射的層次。英國詩人威廉·布萊克的詩歌也是中的重要構成元素。布萊克的詩歌也貫穿於小說全篇。小說中的沼澤地,霧霾等意象,也可以在布萊克的《天真與經驗之歌》里找到影子。作者學習了布萊克的創作方法,一是反諷世俗,二是通過想像力帶動思考。她在小說里布下彌天大局,引誘讀者進來。托卡爾丘克和威廉·布萊克最大的共通點是“在靈魂與精神層面回溯到了前蘇格拉底的時代”,“只有在前蘇格拉底的時代,在沒有確定‘我’、沒有確定‘理性’之前,人才相信人與動物、與植物、與空氣、與水之間是有聯繫的, ‘靈’可以在所有的萬物之間流轉。”
《糜骨之壤》將宇宙星辰的秩序體現為占星學。小說中老婦人喜歡研究占星學,以占星學分析時代、事件和所見到的人。一方面,星盤是天空印在個人生命上的印記,就像信封帶有郵戳一樣;另一方面,這種印記又像是某種形式上的太空監禁,就像罪犯在監獄中的紋身編號,意味著個人無法成為別人,有著無法逃避的命運。這與人們相信的個人具有改造自身的能力、可以成為任何想成為的人的想法是完全相悖的。小說中的星盤或占星不止是混沌詩意的象徵,更是明確的信念與思維方式,它相信世界的秩序和整體的聯繫,相信微小的物件可以直通最廣袤的宇宙,相信老婦人的白髮里的細胞有著宇宙起源的記憶,個人並沒有對世界為所欲為的權威和能力,正是這樣的思維方式,而並非統計的、科學的方法(老婦人在小說中說並不喜歡以統計學來論證占星的準確)才能接近那個被“改造”和“進步”遮蔽的世界。
對老婦人來說,文明上的“進步”是建立在對動物的殘忍和殺戮之上的,她憤怒地向警察控訴, 但沒有人聽進去她的話,甚至連神父都為殺戮正名,因為狩獵動物可以改善當地的經費狀況。這激起了老婦人的憤怒。關於真相的智慧很難滲透進“平庸的心靈”,這是小說反覆書寫的重點。老婦人的言行之所以看起來頑固又古怪,只是因為她持續地進行著與“平庸心靈”的抗爭。世間的那些權威,警察局長、企業家和神父尤其讓她生氣。托卡爾丘克寫道,“平庸的心靈”隔絕了真相,成為了人們內心中的監獄,諷刺的是,正因為這樣的心靈能夠過濾痛苦的信息,所以支持著人們繼續生存下去。
作品影響
2017年,《糜骨之壤》被改編成電影,該電影被提名第67屆柏林國際電影節“最佳影片-金熊獎”。
出版信息
出版時間 | 版本名稱 | 語言 | 出版方 | ISBN |
---|
| Prowadź swój pług przez kości umarłych | | | |
| Drive Your Plow Over the Bones of the Dead | | | |
| Drive Your Plow Over the Bones of the Dead | | | |
| | | | |
作者簡介