精靈寶鑽

精靈寶鑽

《精靈寶鑽》是2015年02月由上海人民出版社出版的圖書,作者是J.R.R.托爾金。本書是以架空神話世界為背景而展開的故事,充滿著英雄主義與希望。

基本介紹

  • 書名:《精靈寶鑽》
  • 作者J.R.R.托爾金
  • 原版名稱:The Silmarillion
  • 類別:奇幻小說
  • 頁數:386 pp
  • 出版社:Allen & Unwin
  • 出版時間:1977年9月15日
  • 出版地:英國
圖書簡介,目錄,作者簡介,中土宇宙學,永恆大殿,虛空,一亞,阿爾達,諸神列表,種族列表,文本的發展,托爾金逝世前,托爾金逝世後,語言與文字,精靈語,人類語言,矮人語,樹人語,主神語,獸人語,其他語言,書寫字型,相關電影,相關著作,托爾金著,學術資料,

圖書簡介

本書被稱讚“一本嚴酷、悲傷、細密構思而又美麗不已的書,充滿著英雄主義與希望”。
“精靈寶鑽”是意譯,最早出現於2002年由鄧嘉宛翻譯,聯經出版社出版的譯本中。“Silmarillion”在昆雅語中是“茜瑪麗爾(Silmaril)”的複數屬格,故原標題可理解為“關於眾茜瑪麗爾的故事”。其中茜瑪麗爾是指諾多族的王子費諾以物質茜麗瑪(Silima)所打造出的寶石名字,在昆雅語中意為“純淨光芒的光輝”。因此,“精靈寶鑽”是一個恰當而不失文雅的譯名,在國內也常以“精靈寶鑽”稱呼“茜瑪麗爾”。
托爾金創作《精靈寶鑽》共花費了60年時間(1917年初稿至1973年托爾金去世仍未完成,1977年由其子整理出版)。本書從浩大壯闊的宇觀宏景,到纏綿悱惻的浪漫傳說,架構的神話世界格局恢弘精深,托爾金自稱該史詩的類型為“Legendarium(可理解作神話故事集)”,並認為撰寫和閱讀神話是對生命中最重要的真理的沉思。
全書共五部分:《埃努的大樂章》、《維拉本紀》、《精靈寶鑽爭戰史》、《努曼諾爾淪亡史》、《魔戒及第三紀元》。

目錄

  • 《精靈寶鑽》分為五大部分。由於原標題為異族語言(昆雅語),故翻譯標題時使用音譯,括弧中給出國內的普遍翻譯。
一.《埃努林達勒》(埃努的大樂章,The Ainulindale)
2015年新版《精靈寶鑽》 鄧嘉宛譯2015年新版《精靈寶鑽》 鄧嘉宛譯
二.《維拉昆塔》(維拉本紀,The Valaquenta)
三.《昆塔·茜瑪麗爾》(精靈寶鑽爭戰史,The Quenta Silmarillion)
  1. ┕天地之初,萬物之始
  2. ┕奧力與雅凡娜
  3. ┕精靈的出現與米爾寇的囚禁
  4. ┕辛葛與美麗安
  5. ┕艾爾達瑪與艾爾達瑪諸王子
  6. ┕費諾與米爾寇的釋放
  7. ┕精靈寶鑽與諾多族的動亂
  8. ┕維林諾陷入黑暗
  9. ┕諾多族的逃亡
  10. ┕辛達族精靈
  11. ┕日月的出現與維林諾的隱藏
  12. ┕人類
  13. ┕諾多族返回中土
  14. ┕貝爾蘭及其疆域
  15. ┕諾多族在貝爾蘭
  16. ┕邁格林
  17. ┕人類來到西邊
  18. ┕貝爾蘭的毀滅與芬國昐的殞落
  19. ┕貝倫與露西恩
  20. ┕第五戰役——尼南斯·阿農迪亞德戰役
  21. ┕圖林·圖倫拔
  22. ┕多瑞亞斯的毀滅
  23. ┕圖爾與貢多林的陷落
  24. ┕埃蘭迪爾的遠航與憤怒之戰
四.《阿卡拉貝斯》(努曼諾爾淪亡史,The Akallabeth)
五.《魔戒及第三紀元》(Of the Rings of Power and the Third Age)
這些部分最初是分開的寫作,但作者J·R·R·托爾金明確地希望它們一起被出版。因為他在未完成重寫這些不同的傳記時就去世了,而克里斯托夫也提取了父親—更舊的作品去填滿這本書。
《精靈寶鑽》,與其它托爾金的作品一起被收藏,譬如《未完成的故事》和《中土世界的歷史》,皆是托爾金逝世後才出版。這些作品,形成一全面性、但未完成之敘事,敘事描述一架空宇宙世界,《霍比特人》和《魔戒》於此發生。

作者簡介

J.R.R.托爾金(J.R.R.Tolkien,1892年—1973年),CBE(大英帝國司令勳章),英國文豪,詩人,語言學家,牛津大學教授。童年家境窘迫,四歲和十二歲時父母相繼去世,由神父法蘭西斯撫養。青年時獨自創造了納法林語(Naffarin)。1911年到牛津大學學習古典學,1915年以一等榮譽畢業。一戰赴法作戰,後因病回國,養病期間開始寫作《失落的故事》,由《貢多林的陷落》開始。1945年於牛津大學任教,1959年退休。
J.R.R.托爾金J.R.R.托爾金
1972年,托爾金獲英國女王伊莉莎白二世頒發的大英帝國司令勳章。同年,牛津大學授予他榮譽文學博士學位。托爾金於1973年9月2日在牛津逝世。

中土宇宙學

永恆大殿

永恆大殿(Timeless Halls),即現代意義的天堂。一如·伊露維塔的居住地。永恆大殿不包含在一亞之內,處於宇宙邊界之外。它並不存在物理形態。而人類死亡之後也不會到達永恆大殿,唯一知道人類的歸宿就只有伊露維塔,維拉也不知道人類死亡之後會怎樣。

虛空

虛空(the Void),又稱阿維庫瑪、庫瑪、外夜、長夜、恆夜。虛空是一個虛無抽象的永恆大廳,在永恆大殿、一亞之外。在虛空中,無人能使用他們所具備的任何能力、權利。憤怒之戰後魔苟斯被囚禁於此,直至末日終戰。

一亞

一亞(Ea),即如今的宇宙。指存在的空間,是由伊露維塔以大樂章所製造的影像產物。一亞之外的一切,包括伊露維塔的永恆大殿,都沒有物質形態。愛努稱之為“小王國”,因為在他們眼中一亞是一個很小的空間。

阿爾達

阿爾達(Arda),最初僅指被外環海包圍的平面空間。在努曼諾爾帝國的大災變後被重塑,成為一個球體,此後泛指世界。
維亞(Vaiya,外太空
又稱瓦伊亞、埃伽亞、圍海,在第二紀元的大災變之前環繞著阿爾達的黑暗大海。阿爾達漂浮在維亞上,就像船隻漂浮在茫茫大海,維亞與阿爾達的貝烈蓋爾海相接。這裡極其寒冷,只有在太陽環繞著軌道通過這裡時,維亞才會變得溫暖。
大海之神烏歐牟居住在維亞——阿爾達根基之下。維亞不能停泊除烏歐牟以外的任何船隻。維亞的上一層是維斯塔,維斯塔的上一層就是伊爾門。阿爾達被重塑為球體後,維亞消失,變成圍繞世界的上層大氣。
伊爾門(Ilmen,太陽系)
又稱埃勒那多。這裡是星辰和其他天體分布的清潔氣體區域。在伊爾門之下便是維斯塔。
雅諾(Anor,太陽)
又稱阿帕萊葛斯,諾多族稱之為維薩。日光之源。在雙聖樹被昂哥立安吞噬後,物質之神奧立打造了飛船雅諾,由雅瑞恩駕駛至天空,後來被稱作太陽。自阿爾達東方升起,西方落下。
伊希爾(Ithil,月亮)
又稱帕耐克魯斯,諾多族稱之為拉那。在雙聖樹被昂哥立安吞噬後,物質之神奧立打造了飛船伊希爾,由提里昂駕駛至天空,後來被稱作月亮。出現在阿爾達的夜晚。
埃爾米爾(Elemmíre,水星)
意為“星辰珠寶”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之
埃蘭迪爾之星(Earendil’s Star,金星)
又稱作埃蘭迪爾米爾、北國之星。精靈寶鑽爭戰史後,埃蘭迪爾頭戴精靈寶鑽、駕駛飛船威基洛特航行,形成埃蘭迪爾之星。據說是星空中最亮的明星。
卡尼爾(Carnil,火星)
意為“紅色朋友”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一。
阿卡林奎(Alcarinque,木星)
意為“榮耀”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一。
盧姆巴(Lumbar,土星)
意為“陰雲”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一,它的出現標誌著精靈的甦醒。它是夜空中最明亮的星辰之一。
盧尼爾(Luinil,天王星)
意為“藍色”。正如名字,它發出藍色的光芒。但Jorge Quinonez和Ned Raggett著《Nole i Meneldilo: Lore of the Astronomer》質疑,盧尼爾與耐那含義調換——即盧尼爾指海王星,而耐那指海王星
耐那(Nenar,海王星)
意為“水”。它也發出藍色的光芒。
博吉爾(Borgil,畢宿五)
意為“紅色星球”。它是猶如火焰打造的珠寶一般的紅色星辰,它在雷米拉斯之後、米涅爾瑪卡之前升起。第三紀元3018年9月25日夜晚,佛羅多·巴金斯一行人看見了這顆明星。
海露音(Helluin,天狼星)
意為“冰藍色”。位於米涅爾瑪卡下方。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一,瓦爾坦星群中最亮的一顆星。
米涅爾瓦格(Menelvagor,獵戶座
意為“天空中的執劍者”。又被稱為米涅爾瑪卡、忒魯門塔、米涅爾瑪基爾。它預示著末日終戰的到來和魔苟斯的敗亡。而持劍者指圖林·圖倫拔,正是他以黑劍“古山格”擊殺魔苟斯。
莫玟伊昂(Morwinyon,大角座)
意為“黑暗之光”。歷史上第一顆被命名的星辰。與其它星辰不同,它出現在西方的天空。顯然,在精靈的遠古神話中,並不是所有星體都是自東至西。
威爾瓦林(Wilwarin,仙后座
意為“蝴蝶”。它是由瓦爾坦聚攏古老的星辰而形成。
雷米拉斯(Remmirath,昴星團
意為“纏縛於網中的珠寶”。位於博吉爾和米涅爾瑪卡的北方。它是反射星雲和塵埃星雲中最亮的星雲。
索羅魯米(Soronume,天鷹座
意為“西方之鷹”,也有說法指出它是如今的天琴座
梵拉勞卡(Valacirca,北斗星)
意為“維拉的鐮刀”,都靈之門上的七星就是梵拉勞卡。第一紀元465年,被索倫囚禁的貝倫唱起歌頌梵拉勞卡的歌曲,被露西安聽到後獲得營救。歷史上也曾多次出現有關梵拉勞卡的記載。
艾克希奇塔(Eksiqilta,獵戶座腰帶)
含義不明。歷史上太多沒有關於它的記載。
阿那瑞瑪(Anarrima)
意為“太陽邊緣”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一。
特魯門迪爾(Telumendil)
意為“天空之友”。由瓦爾坦以泰爾佩瑞安的露水製作並放置於天空中的星辰之一。
提爾(Til)
意為“點”。正如名字,它是一個很小的星辰。靠近海露音。
維斯塔(Vista)
大氣,可呼吸的氣體。
凡雅瑪(Fanyamar)
高空雲層。
艾玟諾爾(Aiwenóre)
較低的氣層,在這可以發現鳥的路徑。
安巴(Ambar)
即如今的地球。由固體物質組成的世界。
耶爾(Ear)
地球上的大海。

諸神列表

  • 詳見相應的人物詞條。
  • 每位神祗(準確的說中土只有一位神,即一如·伊露維塔)都有自己的維拉語(主神語)稱呼,由於中文百科所造成的亂碼原因故不列出。
  • 分支符號“┕”後的人物代表該神祗的附屬者、侍從。
  • 引號中為國內對他們的稱呼。
曼威·蘇利繆(Manwë Súlimo),“大氣之神”,阿爾達之王。
┕伊昂威、歐絡因、索隆多、關赫
烏歐牟(Ulmo),“大海之神”,眾水之王。
┕歐希、烏妮、索瑪爾
奧力(Aulë),“大地之神”,岩石與金屬的掌管者。
┕邁榮、庫路牟
歐羅米·奧達隆(Oromë Aldaron),“狩獵之神”,森林之王。
┕提里昂、阿尼達、伯尼度
曼督斯/內牟(Mandos/Námo),“審判之神”,亡者統治者。
羅瑞安/伊爾牟(Lórien/Irmo),“想像和夢之神”,夢想與欲望的主宰。
托卡斯·阿斯佗多(Tulkas Astaldo),“戰鬥之神”,維拉勇士。
瓦爾妲·埃蘭帖瑞(Varda Elentári),“星辰女神”,光之女神。
┕伊爾瑪瑞、歐絡因、雅瑞恩
雅凡娜·齊門泰芮(Yavanna Kementári),“百果之後”,果實賜予者。
┕凱蘭崔爾(從百果之後處修學,並非附屬者)
妮娜(Nienna),“哀傷女神”,憐憫與哀悼女神。
伊絲緹(Estë),“休憩女神”,傷痛與疲憊治療者。
┕美麗安
薇瑞(Vairë),“編織女神”,時間編制者。
威娜(Vána),“百花女神”,青春永駐者。
┕美麗安
妮莎(Nessa),“舞蹈女神”,年輕者。
米爾寇(魔苟斯)(Melkor),宇宙的黑暗大敵。
┕邁榮、昂哥立安、勾斯摩格等眾炎魔,索倫

種族列表

埃努
維拉(Valar)
邁雅(Maiar)
精靈
凡雅族(Vanyar)
諾多族(Noldor)
帖勒瑞族(Teleri)
┕法瑪瑞族(Falmari)
┕南多族(Nandor)
┕━萊昆迪族(Laiquendi)
┕辛達族(Sindar)
┕━艾斯林族(Iathrim)
┕━法拉斯族(Falathrim)
┕━米斯林族(Mithrim)
人類及其相關
伊甸人(Edain)
┕登蘭德人(Dunlending)
┕北方人(Northmen)
┕督伊頓人(Drúedain)
┕羅索斯人(Lossoth)
┕登丹人(Dúnedain)
┕━亞爾諾人(Arnorian)
┕━剛鐸人(Gondorian)
┕━黑暗努曼諾爾人(Black Númenórean)
┕━昂巴人(Corsairs of Umbar)
南方人(Southron)
┕哈拉德林人(Haradrim)
東方人(Easterling)
┕戰車民(Wainrider)
┕巴爾克斯人(Balchoth)
┕維瑞亞人(Variag)
霍比特人(Hobbit)
┕哈富特人(Harfoot)
┕斯圖爾人(Stoor)
┕法洛海德人(Fallowhide)
亡靈(Undead)
┕古墓屍妖(Barrow-wights)
┕背誓者(Oathbreakers)
┕戒靈(Ringwraiths)
矮人及其相關
長須氏族(Longbeards)
火須氏族(Firebeards)
寬梁氏族(Broadbeams)
鐵拳氏族(Ironfists)
硬須氏族(Stiffbeards)
黑鎖氏族(Blacklocks)
石足氏族(Stonefoots)
矮種矮人(Petty-dwarves)
獸人及其相關
斯那伽(Snaga)
斯那夫勒(Snuffler)
魔多獸人(Orc of Mordor)
迷霧山脈獸人(Orc of the Misty Mountains)
半獸人(Half-orc)
強獸人(Uruk-hai)
大哥布林(Hobgoblin)
貢(Gongs)
食人妖及其相關
洞穴食人妖(Cave-troll)
山嶺食人妖(Hill-troll)
丘陵食人妖(Mountain-troll)
歐羅海(Olog-hai)
雪地食人妖(Snow-troll)
石地食人妖(Stone-troll)
半食人妖(Half-troll)
雙頭食人妖(Two-headed Troll)
歐格瑞(Ogres)
巨人及其相關
樹人(Ent)
石巨人(Stone-Giant)
林地巨人(Wood-Giant)
山嶺巨人(Mountainous-Giant)
霍恩族(Huorn)
龍及其相關
火龍(Fire-drakes,Urulókë)
冷龍(Cold-drakes)
發光巨龍(Spark-dragons,Fealóke)
海蛇(Sea-serpents,Lingwilóke)
螢火龍(Great glow-worms)
地蛇(Were-worms)
其他
狼人(Werewolf)
吸血鬼(Vampire)
林提普斯(Lintips)
梅力普斯(Mewlips)
鄧布多(Dumbledore):指大黃蜂(Bumblebee)
葛克羅(Gorcrows)
號角蜂鳥(Hummerhorn)
帕德豹(Pards)
葛貝葛德天鵝(Swans of Gorbelgod)
龜魚(Turtle-fish)
法斯提托卡倫(Fastitocalon)
墮落妖獸(Fell Beast)
巨獸(Great beasts)
無名之物(Nameless Things)
┕水中監視者(Watcher in the Water)
獾族(Badger-Folk)
樹妖(Dryads)
美人魚(Mermaids)
妖精(Sprites)
空靈(Sylphs)
白牛(White cow)
獵靈(The Hunter)
馭靈(The Rider)
孤幽食人妖(Lonely Troll)
月中人(Man in the Moon)
塔浪(Tarlang)
提姆(Tim)

文本的發展

托爾金逝世前

《精靈寶鑽》故事的最早期的草稿建於1917年,托爾金加入英軍,在第一次世界大戰期間前往法國,不幸患上戰壕熱,被安置在一所軍事醫院。在那,他稱就是在這時候匯集《失落的故事之書》。在戰爭以後,他設法出版一些故事,但是許多編輯拒絕他,關於他的作品作為“童話”不合適為成人讀者。他嘗試了改變風格,1937年已經被出版《霍比特人》,但是那時候,《精靈寶鑽》被視為太複雜。編輯請求托爾金為《霍比特人》寫續集,誰知這部續集《魔戒》後來成為二十世紀最重要的作品之一。
托爾金從未摒棄過這些故事。他認為《精靈寶鑽》是他最重要工作,不願放棄描述中土大陸的機會。幾十年期間他繼續從事寫作,校正和整頓他的想法,直到1973年逝世前也未停止過校正。

托爾金逝世後

在他的父親的死亡以後幾年,克里斯托弗·托爾金繼續編輯他的父親的草稿,將許多僅僅是殘文斷章一一連貫,一致按年代編寫列表。在《精靈寶鑽爭戰史》較晚期、處於最概略狀況之部分,他與幻想作家蓋伊·凱從頭修編一篇記敘文。最後,包括家譜,地圖,1977年索引和一張精靈語的單詞名單也一同出版了。
對克里斯托弗·托爾金來說,他的父親希望《精靈寶鑽》可以出版,但是文本的狀況十分不容易被編輯。後來,《中土的歷史》出版,讀者能看到出版版本與前作不相符,引起很多讀者不滿。克里斯托弗·托爾金說,若他能夠接觸原先父親所有的原稿(可惜沒有),1977年《精靈寶鑽》的確會不同。有一點必須記住的是,與父親相比,這個版本更像是兒子的產物。
在1980年代和1990年代期間,克里斯托弗·托爾金出版了大多由他的父親所寫的十二卷《中土的歷史》。

語言與文字

  • 詳見中土的語言。

精靈語

古精靈語(Primitive Quendian),昆迪族最原始的語言。
┕阿瓦瑞語(Avarin)(至少包括六種語言)
┕艾爾達通用語(Common Eldarin)
┕━昆雅語(Quenya)
┕━━凡雅林語(Vanyarin)
┕━━諾多林昆雅語(Ñoldorin Quenya)
┕━━維林諾帖勒瑞林語(Telerin of Valinor)(衍生自帖勒瑞林通用語,但受昆雅語影響)
┕━帖勒瑞林通用語(Common Telerin)
┕━━維林諾帖勒瑞林語(Telerin of Valinor)(通常被認為是昆雅語的一支方言)
┕━━━辛達林語(Sindarin)
┕━━━━多瑞亞林語(Doriathrin)
┕━━━━法拉斯林語(Falathrin)
┕━━━━北辛達語(North Sindarin)
┕━━━南多林語(Nandorin)(受阿瓦瑞語影響)
┕━━━━幽暗密林西爾凡語(Original language of Greenwood the Great)
┕━━━━羅瑞南西爾凡語(Original language of Lórinand)

人類語言

北方人類語(Northern Mannish)
┕他列斯卡語(Taliska)(含兩種方言)
┕━阿登納克語(Adunaic)
┕━━西方通用語(Westron)(受辛達林語和伊利雅德的語言影響)
┕━━━霍比特語(Hobbitish)(西方通用語的方言,受北方人類語影響)
┕━━黑暗阿登納克語(Black Adûnaic)
┕第二紀元伊利雅德人類語言(Languages of Men of Eriador during the Second Age)
┕北方語(Languages of Northmen)
┕━戴爾語(Dalish)
┕━洛汗語(Rohirric)
南方人類語(Southern Mannish)
┕哈拉丁語(Haladin language)
┕登蘭德語(Dunlending)
督伊頓語(Drúedainic)
┕貝西爾督伊頓語(Language of the Drúedain of Brethil)
┕督伊頓森林野人語(Language of the Woses of Drúadan forest)
大量哈拉德語(Many Haradrim languages)
大量東方語(Many tongues of Easterlings)

矮人語

凱薩督語/矮人語(Khuzdul)
依格利什梅克語(Iglishmek)(手語)

樹人語

古樹人語(Old Entish)
“新”樹人語("New" Entish)

主神語

維拉語(Valarin)
┕歐羅米語(Oromean)
┕奧力語(Aulean)
┕米爾寇語(Melkian)
┕━黑暗語(Black Speech)

獸人語

獸人語(Orkish)

其他語言

食人妖語(Language of the Trolls)
座狼語(Language of the Wargs)

書寫字型

沙拉堤(Sarati),提理安的博學者盧米爾於雙樹紀1169年發明,最早的書寫文字。
騰格瓦(Tengwar),諾多族的王子費諾於雙樹紀1250年發明,改進自沙拉提文字。
色斯(Cirth),多瑞亞斯的博學者戴隆於雙樹紀1300年發明。
┕色薩斯(Certhas Daeron),戴隆於雙樹紀1350年發明,改進自色斯文字。

相關電影

  • 具有改編權的作品(彼得·傑克遜執導電影)使用黑體標註,其它均為冬粉自製電影。
  • 無特殊標註的作品製片地區均為紐西蘭、英國或美國。
2001年 《魔戒:魔戒再現》(The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring)
2002年 《魔戒:雙塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers)
2003年 《魔戒:王者歸來》(The Lord of the Rings: The Return of the King)
2009年 《希望的誕生》(Born of Hope)
2009年 《哈力費理安:神聖之山 》(Halifirien: The Hallowed Mountain)
2009年 《搜尋咕嚕》(The Hunt for Gollum)
2011年 《精靈寶鑽》(德國,the Silmarillion)
2011年 《阿爾達之翼:第一紀元》(Wings Over Arda: The First Age)
2012年 《霍比特人:意外之旅》(The Hobbit: An Unexpected Journey)
2012年 《妮諾爾·妮奈爾》(捷克共和國,Nienor Níniel)
2013年 《霍比特人:史矛革荒漠》(The Hobbit: The Desolation of Smaug)
2013年 《第三紀元日記》(義大利,Diari dalla Terza Era)
2014年 《霍比特人:五軍之戰》(The Hobbit: The Battle of the Five Armies)
2014年 《兩位獵手》(The Two Hunters)
2015年 《最後同盟》(Last Alliance)
2015年 《精靈寶鑽:貢多林風暴》(Storm Over Gondolin)

相關著作

托爾金著

去世前出版:
1937年 《霍比特人:去而復返》(The Hobbit)
1954年 《魔戒:護戒同盟》(The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring)
1954年 《魔戒:雙塔奇兵》(The Lord of the Rings:The Two Towers)
1955年 《魔戒:王者歸來》(The Lord of the Rings:The Return of the King)
1962年 《湯姆·龐巴迪歷險記》(The Adventures of Tom Bombadiland)
去世後出版:
1977年 《精靈寶鑽》(The Silmarillion)
1980年 《努曼諾爾和中土未完成的傳說》(Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth)
1981年 《托爾金信件集》(The Letters of J. R. R. Tolkien)
1983年 《失落的傳說I》(The Book of Lost Tales I)
1984年 《失落的傳說II》(The Book of Lost Tales II)
1985年 《貝爾蘭歌謠》(The Lays of Beleriand)
1986年 《中土的形成》(The Shaping of Middle-Earth)
1987年 《失落的路》(The Lost Road and Other Writings)
1988年 《陰影歸來》(The Return of the Shadow)
1989年 《艾辛格的背叛》(The Treason of Isengard)
1990年 《魔戒聖戰》(The War of the Ring)
1992年 《索倫敗亡》(Sauron Defeated)
1993年 《魔苟斯之戒》(Morgoth's Ring)
1994年 《珠寶戰爭》(The War of the Jewels)
1996年 《中土之眾》(The Peoples of Middle-earth)
1990年 《比爾博的最後之歌》(Bilbo's Last Song)
1997年 《有關冒險的故事》(Tales from the Perilous Realm)
1998年 《羅佛蘭登》(Roverandom)
2007年 《胡林的兒女》(The Children of Húrin)
2007年 《霍比特人的歷史》(The History of The Hobbit)

學術資料

  • 指南書、插畫、電影相關、遊戲相關等數目眾多且良莠不齊,此處概不介紹。
語言:
1978年 《精靈語簡介》,吉姆·艾倫著(An Introduction to Elvish by Jim Allan)
1980年 《中土的語言》,魯斯·S·諾爾著(TheLanguagesofTolkien'sMiddle-Earth byRuth S. Noel)
2007年 《辛達語入門》,大衛·薩魯著(A Gateway to Sindarin byDavid Salo)
2010年 《阿登納克語》,弗雷德里克·米勒、艾格尼絲·凡多姆、約翰·麥布魯斯特著(Adunaic by Frederic Miller, Agnes Vandome,John McBrewster)
2010年 《辛達語》,弗雷德里克·米勒、艾格尼絲·凡多姆、約翰·麥布魯斯特著(Sindarin b yFrederic Miller, Agnes Vandome, John McBrewster)
2010年 《昆雅語》,弗雷德里克·米勒、艾格尼絲·凡多姆、約翰·麥布魯斯特著(Quenya by Frederic Miller, Agnes Vandome, John McBrewster)
2010年 《維拉語》,拉姆波特·蘇霍恩、米爾阿姆·提姆普勒頓、蘇珊·瑪瑟肯著(Valarin by Lambert Surhone, Miriam Timpledon,Susan Marseken)
2011年 《矮人語》,傑羅爾德·安傑勒斯著(Khuzdul by Jerold Angelus)
2010年 《他列斯卡語》,拉姆波特·蘇霍恩、米爾阿姆·提姆普勒頓、蘇珊·瑪瑟肯著(Taliska by Lambert Surhone, Miriam Timpledon,Susan Marseken)
2011年 《南多語》,拉姆波特·蘇霍恩、米爾阿姆·提姆普勒頓、蘇珊·瑪瑟肯著(Nandor by Lambert Surhone, Miriam Timpledon,Susan Marseken)
2011年 《洛汗語》,柯妮麗婭·塞西莉亞·艾格蘭泰尼著(Rohirric by Cornelia Cecilia Eglantine)
2011年 《中土的語言:精靈語,阿爾達語、阿登納克語、矮人語、黑暗語、西方通用語、歐羅米語、洛汗語、維拉語、他列斯卡語、愛克林語、樹人語、昆雅語、辛達語(書集)》,赫淮斯托斯出版社著(Articles on Middle-Earth Languages, Including: Elvish Languages (Middle-Earth), Languages of Arda, Adûnaic, Khuzdul, Black Speech, Westron, Oromean, Rohirric, Valarin, Taliska,Ilkorin, Entish, Quenya, Sindarin by Hephaestus Books)
2011年 《人工語言詞典》史蒂芬·羅格著(The Dictionary of Made-Up Languages by Stephen D. Rogers)
2012年 《昆雅語詞典》,阿姆巴·艾爾達隆著(Elvish Dictionary Quenya-English English-Quenya Pocket by Ambar Eldaron)
2012年 《至尊戒馭眾戒:昆雅語詞典》,維基網站著(The One to Rule Them All - Quenya Words by Source Wikia)
2014年 《西境辭彙:阿登納克語和西方通用語》,克戴克希·雷吉尤斯著(Words of Westernesse: Adûnaic and Westron by Codex Regius)
地理:
2001年 《中土地圖集》,凱恩·薇妮·芳斯塔德著(Atlas of Middle-earth byKaren Wynn Fonstad)
2003年 《中土地圖集》,布萊恩·斯布雷著(The Maps of Tolkien's Middle-Earth byBrian Sibley)
其他:
2003年 《中土的律詩》,亨利·寇勒著(Middle Earth: Poems by Henri Cole)
2004年 《中土的科學》,亨利·吉著(The Science of Middle-earth by Henry Gee)
2004年 《中土的戰爭》,弗萊明·拉特利奇著(The Battle for Middle-earthby Fleming Rutledge)
2006年 《中土的植物》,黛娜·哈澤爾著(The Plants of Middle-Earth by Dinah Hazell)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們