原文
善為舟,越王信之,使國之造舟者皆師之。歲余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,雋李之役,風於五湖,粵工溺焉,越人皆憐之。郁離子曰:“是畫蛇而為之足者之類也!人無問智愚,惟知止則功完而不毀。”
基本介紹
- 作品名稱:粵工操舟
- 創作年代:明初
- 文學體裁:文言文
- 作者:劉基
翻譯,明白的道理,隱含成語,作者簡介,注釋,
翻譯
粵工善於造船,越國國王相信了他,他讓越國的造船師都拜他為師。年末,他對越王說:“我不但能造船,還能駕船。”在雋李戰役,太湖風很大,他被淹死了。越國人都很可憐他。 郁離子聽了後說:“這人和那畫蛇添足的是同一類啊。人不論智慧和愚蠢,做該做的事,而不做不該做的事,就能取得成功。”
明白的道理
人不論智慧和愚蠢,做該做的事,而不做不該做的事,就能取得成功。
隱含成語
作者簡介
劉基:(1311-1375)明初大臣。字伯溫,浙江青田人。明開國元勛,著名軍事家、政治家、文學家。輔佐朱元璋,為明王朝的建立和發展立下汗馬功勞。生封誠意伯,追贈太師,卒諡文成,文成縣名就是來自於他的謚,民間稱為“前有諸葛孔明,後有劉基伯溫”。著有《誠意伯文集》。
注釋
1為:造 2廩人(lin):官名,掌管糧食者。 3宗:尊崇。
4功完而不毀:功名成就,不會失敗 5信:相信 6惟:只
7皆:都