粘著系男子十五年の糾纏不休

粘著系男子十五年の糾纏不休

《粘著系男子的十五年糾纏不休》是日本作曲家家の裏でマンボウが死んでるP製作的歌曲,最初的的原唱是初音未來,於2010年7月12日上傳,瀏覽量超過了四十萬,一年後P主又發布了VY2的版本,此版本在人氣和點擊量都超過了初音未來的版本,最終在2014年12月20日,該歌曲的VY2版本成功入選了VOCALOID殿堂,NICONICO瀏覽量超過了一百萬。

基本介紹

  • 中文名稱:粘著系男子的十五年糾纏不休
  • 外文名稱:粘著系男子の15年ネチネチ,A Clingy Boy Sticking for Fifteen Years
  • 所屬專輯:エレクトロロマンス(VY2版)
  • 歌曲時長:5分56秒
  • 發行時間:初音未來 2010.7.12. VY2 2011.7.12.
  • 歌曲原唱:初音未來,VY2
  • 填詞:家の裏でマンボウが死んでるP
  • 譜曲:家の裏でマンボウが死んでるP
  • 編曲:家の裏でマンボウが死んでるP
  • MV導演:マンボウの姉
  • 歌曲語言:日語
歌曲介紹,歌詞,日語原文,中文翻譯,注釋(含劇透),

歌曲介紹

該歌曲明線描述的是某位男子十五年以來一直不停地寫著情書,並將其寄送出去,卻一直得不到自己心愛的人的回覆,並且也講述了每一年發生的事,暗線則是表現了該男子矢志不渝的愛情。

歌詞

日語原文

君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ來ない
返事はまだ來ない
1年目はがむしゃらだった
毎日毎日欠かさず書いた
執拗に切手を舐めた
君に屆け仆の唾液ココロ
2年目もがむしゃらだった
家が燃えても気づかぬ程
服が下から燃えていき
気づけば襟しか殘ってない
3年目にはこなれてきた
もはや文學の域に達した
mixiの日記で公開した
マイミクがカンストした
4年目に雑志に投稿した
社會問題にまで発展した
ポエム集の出版が決まった
仆はサラリーマンを辭めた
君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ來ない
返事はまだ來ない
5年目にはプロポエマーだ
F1層に特にうけた
だけど仆は一途だから
他の子はひじきが生えた大根に見える
6年目に體を壊した
すでにポエムは2千を超えた
折れたことがない骨がない
壊してない內臓がない
7年目に完調した
今日は君を何に例えよう
エクストリーム・アイロンがけかな
復素內積空間かな
8年目も仆は変わらない
今日は君を何に例えよう
幕下16枚目の全勝優勝かな
AMPA型グルタミン受容體かな
君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ來ない
返事はまだ來ない
9年目仆は事故にあった
ひどく頭を打ったらしい
自分の名前も忘れた仆だったが
君が好きな事だけは覚えてた
10年目も11年目も
記憶は戻って來なかった
それでも君が好きだった
ただただ返事が欲しかった
12年目も13年目も
記憶は戻って來なかった
まだまだ君が好きだった
それしか持っていなかった
14年目にもまだ戻らない
毎日が怖くて不安で
君を一目見たかった
君に一言言いたかった
15年目に記憶が戻った
全部思い出して泣き出した
仆は思い出してしまった
15年前君が死んだことを
君への愛を綴ったポエムを
重ねていけばいつか屆くかな
君のだった部屋に
毎日放り込んだ
君がもう見えなくたって
愛し続けてやるんだ でも
また會えると思ったよ
君はまたいなくなった
君への愛を綴ったポエムを
送り続けて16年
返事はまだ來ない
返事はまだ來ない

中文翻譯

我把我對你的愛編織成詩篇
寄送出去已經有十五年了
回信還是沒有來
回信還是沒有來
第一年我是不顧一切的
每一天每一天我都在不停地寫著
固執地舔著郵票
急切地想要把我的唾液(心意)傳遞給你
第二年我也是不顧一切的
以至於家裡著火了我都沒發現
衣服從下面燒了起來
等回過神來全身的衣服也只剩下領子了
第三年我已經熟能生巧了
已經都快要達到文學的領域
我將其發表在MIXI上
MY MIXI數一下子爆滿了
第四年我向雜誌社投稿了
結果在社會上引起了巨大的反響
詩集出版已經決定好了
我把上班族的工作辭掉了
我把我對你的愛編織成詩篇
寄送出去已經有十五年了
回信還是沒有來
回信還是沒有來
第五年我成了職業詩人
在F1層中特別受歡迎
可是我已經有喜歡的人了
所以她們在我眼裡看來只不過是羊棲菜上長出來的蘿蔔罷了
第六年我把自己的身體弄垮了
詩篇總數也超過了兩千
沒有哪裡的骨頭沒有骨折
沒有哪裡的內臟沒有破損
第七年我的身體康復了
今天把你比作什麼好呢
極限熨燙呢
還是復素內積空間呢
第八年我還是沒有變
今天把你比作什麼好呢
幕下十六枚全優全勝呢
還是AMPA型谷氨酸受體呢
我把我對你的愛編織成詩篇
寄送出去已經有十五年了
回信還是沒有來
回信還是沒有來
第九年我遭遇了一場事故
腦袋似乎受到了猛烈的撞擊
雖然我連自己的名字都忘了
可我還是記得我最愛的人是你
第十年和第十一年
我的記憶沒有回來
即便如此我還是喜歡著你
我僅僅只是想要一封回信而已
第十二年和第十三年
我的記憶也沒有回來
我還是那樣喜歡著你啊
除了這份感情我真的一無所有了
第十四年我的記憶還是沒有回來
每一天都過得惶恐不安無比煎熬
就算只有一眼我也想見你啊
就算只有一句話我也想對你說啊
第十五年我的記憶恢復了
回想起一切的我大聲痛哭
我終於全部都想起來了
原來十五年前你早就已經死了啊
我把我對你的愛編織成詩篇
重疊在一起的話是不是總有一天可以傳達給你
每天我都將它們放入
這個曾經屬於你的房間裡
我是再也見不到你了
但我對你的愛也將永遠持續著 不過
我還是相信我還能再見到你喲
可你又再一次消失不見了
我把我對你的愛編織成詩篇
寄送出去已經有十六年了
回信還是沒有來
回信還是沒有來

注釋(含劇透)

1.Mixi
日本最大的社交網站,相當於中國的QQ空間、人人網或新浪微博。MY MIXI為其好友申請或用戶關注的設定,一般普通用戶擁有的MY MIXI數的上限為1000,但是被標記為名人或藝人的用戶,沒有此限制。在本歌曲中主人公太受歡迎,因而MY MIXI數達到了上限。
2.F1層
指20歲至34歲的年輕女性,F即Female的首字母,這是收視率調查中,廣告業界在開發商品時區分年齡層的一個名詞。
3.極限熨燙(Extreme Ironing)
一種極限運動,參賽者帶著衣服、熨斗和熨衣板攀登險峻的山峰、潛入水中、在雪地中、在沙漠裡、把自己拴在懸崖之間的鋼絲繩上進行燙衣服,這種運動據說能結合戶外運動的挑戰性和燙衣服的溫馨。
4.複數內積空間(Compound Inner Product Space)
數學術語,一種增加額外結構的向量空間,這個額外結構叫作內積。連翻車魚姐姐都不清楚這個詞,至於為什麼P主引用這個名詞,無從得知。
  
5.幕下十六枚(Sixteen Sumo Tournaments)
相撲專業術語,如果以棒球來說的話,幕下就是相撲界的小聯盟或是二軍。枚則是排名。1960年代,幕下二十枚以內的力士只要七戰全勝就可以入幕內,但1977年後卻改成幕下15枚的力士才能享有這個權利。所以排名到十六枚的人,就算努力的全勝優勝,也無法進入幕內。
6.AMPA型谷氨酸受體(AMPA Glutamine Receptor)
谷氨酸是動物體內中樞神經系統的一種重要的興奮性神經遞質。AMPA型是其三種的特異性受體其中之一。該受體與記憶學習息息相關。據實驗報導,缺乏AMPA型谷氨酸受體的老鼠好像會產生記憶障礙。在該歌曲中為對主人公後面發生事故喪失記憶埋下的伏筆。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們