基本介紹
內容簡介,目錄,
內容簡介
我館歷來重視移譯世界各國學術名著。從五十年代起,更致力於翻譯出版馬克思主義誕生以前的古典學術著作,同時適當介紹當代具有定評的各派代表作品。幸賴著譯界鼎力襄助,三十年來印行不下三百餘種。我們確信只有用人類創造的全部知識財富來豐富自己的頭腦,才能夠建成現代化的社會主義社會。這些書籍所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見系統,彙編為叢書,才能相得益彰,蔚為大觀,既便於研讀查考,又利於文化積累。為此,我們從1981年著手分輯刊行。限於目前印製能力,每年刊行五十種。今後在積累單本著作的基礎上將陸續匯印。由於採用原紙型,譯文未能重新校訂,體例也不完全統一,凡是原來譯本可用的序跋,都一仍其舊,個別序跋予以訂正或刪除。讀書界完全懂得要用正確的分析態度去研讀這些著作,汲取其對我有用的精華,剔除其不合時宜的糟粕,這一點也無需我們多說。希望海內外讀書界、著譯界給我們批評、建議,幫助我們把這套叢書出好。
目錄
範疇篇
第一章 同名異義的東西、同名同義的東西,由引申得名的東西
第二章 簡單用語和複合用語
可以用來述說一個主體的東西,存在於一個主體之中的東西,既可以用來述說一個主體,並旦又存在於一個主體之中的東西,既不可以用來述說一人主體、又不存在於一個主體、又不存在於一個主體之中的東西。
第三章 可以用來述說賓詞的東西也可以用來述說主體。
一個種之內的諸屬和屬差和另一個種之間的諸屬的屬差不同,除非一個種是包含在另一個種之內。
第四章 思想對象的八種範疇。
第五章 實體。
第六章 數量。
第七章 關係。
第八章 性質。
第九章 略述活動、遭受和其他的範疇。
第十章 四類“對立者”。
第十一章 繼續討論相反者。