第十六屆中華圖書特殊貢獻獎

“第十六屆中華圖書特殊貢獻獎”是由中國國家新聞出版署於2023年6月14日頒發的獎項。

獎項歷程,獲獎名單,

獎項歷程

中華圖書特殊貢獻獎由中國國家新聞出版署主辦,是中國出版業面向海外的最高獎項,主要表彰向海外介紹當代中國,推廣中國出版物及相關文化產品,促進中外文明交流互鑒等方面作出突出貢獻的外籍及外裔中國籍翻譯家、出版家和作家。該獎項於2005年設立,已舉辦十五屆,表彰了62個國家的188位獲獎人。
2023年6月14日,第十六屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式舉辦,共有6位翻譯家、6位出版家和8位作家獲獎。

獲獎名單

海珊·伊斯梅爾(Hussein Ismail Hussein Hassan),埃及翻譯家。自1992年起,海珊·伊斯梅爾在《今日中國》雜誌社工作,先後擔任《今日中國》阿文版改稿專家、《今日中國》雜誌社中東分社副社長。熱愛中國文化,長期致力於在阿拉伯世界宣介中國,推動中國優秀文化走出去。曾潤色《習近平談治國理政》阿文版第二、三、四卷,為國際社會更好了解習近平新時代中國特色社會主義思想、客觀認識中國共產黨做出了不可或缺的貢獻。創作出版《中國紀》《中埃關係50年》等。譯著有《西遊記》《和平,中國文化與價值之根》等。
何碧玉(Isabelle Jeannine Rabut),法國翻譯家,巴黎東方語言文化學院教授。何碧玉作為法國最活躍的漢學家、翻譯家,長期堅守在中國當代文學法國傳播的一線,為中國當代文學的海外傳播作出了貢獻。譯著有《從文自傳》《兄弟》《邊城》等。
尤山度(Dr. Józsa Sándor)匈牙利著名漢學家、翻譯家、匈牙利羅蘭大學中國系名譽副教授。尤山度曾任匈駐華使館參贊,在中國生活十餘年,長期從事中國語言、文化、歷史的研究和傳播。創作出版《漢語》四卷,為漢語在匈傳播做出貢獻。譯著有《毛澤東詩詞21首》《我的前半生》等。代表作有《中國與奧匈帝國》《從鐵路崗哨到長城》等。
艾森·杜思特穆罕默迪(Ehsan Doostmohammadi),伊朗翻譯家,西南大學研究員。艾森·杜思特穆罕默迪長期從事中國傳統醫學和中國文化研究和翻譯,獨立完成《孟子》《瀕湖脈學》等波斯文版的翻譯、審校,為伊朗讀者了解中國文化打開了交流之窗。
李莎(Patrizia Liberati),義大利翻譯家,義大利駐華使館文化處文化專員。李莎作為義大利知名漢學家與翻譯家,翻譯了眾多當代中國著名作家的名作,包括《檀香刑》《生死疲勞》《變》《我叫劉躍進》《蛙》等,多次獲得義大利重要翻譯類獎項。
稻畑耕一郎(Koichiro Inahata),日本翻譯家,日本早稻田大學名譽教授、北京大學中國古文獻研究中心客座研究員、南京大學文學院兼職教授。他主持翻譯《中華文明史》日文版,在日本學術界、出版界產生了重要影響,對日本民眾從文明史角度深度了解中國具有重要意義。譯著有《世說新語》《屈原研究、屈原賦今譯》《萬曆十五年》等。
瞿氏翠蘭(CÙ THỊ THUÝ LAN),越南出版家,越南真理國家政治出版社國際圖書編輯部主任。瞿氏翠蘭全程參與《習近平談治國理政》第一、二卷的越南文版譯介工作,校核審定關鍵政治術語,準確傳達中國政治話語的核心內涵。同時,她帶領該社國際圖書編輯部,翻譯出版了《習近平講故事》《中共十九大檔案彙編》等作品。
李偉(Alain Marcel Lévy)法國出版家,法國映像出版社、墨蘭出版社社長。李偉從事出版行業40多年,與中國學者、出版界人士保持著深厚的情誼,利用自己在法國出版業打拚積累下的實力和人脈,推動優秀中文書籍在法國出版、發行。出版代表作有《紅樓夢》《中國共產黨100年奮鬥歷程》等。
紀哈德·艾布·哈希什(Jehad Ahmad Abdallah Abuhasheesh),約旦出版家,約旦空間出版社負責人、作家、詩人。紀哈德· 艾布· 哈希什積極引進中國主題、文化經典圖書,協助中方設立的中國書架成為約旦首箇中國書架,在當地文化界引起關注。出版作品包括《紅樓夢》《華為奇蹟》《簡明中華人民共和國史》等。
丹尼斯·庫拉頓加(Dinesh Kulatunga)斯里蘭卡出版家,海王星出版社、海王星印刷集團CEO。丹尼斯· 庫拉頓加現任斯里蘭卡出版協會副主席,與中國二十多家出版機構建立了著作權合作關係,完成 145 種圖書的翻譯出版,包括《中國奇蹟的奧秘》《依靠誰·為了誰:中國共產黨的執政理念》《中國共產黨是怎樣執政的》等。
貝謹立(Jeremy Guy North),英國出版家。貝謹立作為Taylor & Francis集團全球圖書出版總裁,積極與中國知名出版社、學會協會和作者合作,出版中國學術研究成果。他組織出版“中國視角”系列圖書百餘種,包括《中國應對全球氣候變化》《中國佛教與傳統文化》等,為提升中國哲學社會科學國際影響作出了貢獻。
克里斯蒂·亨利(Christina Marie Henry)美國出版家,普林斯頓大學出版社社長。她帶領該社推出了“普林斯頓—中國系列”圖書,通過普林斯頓大學出版社這一世界知名學術出版平台把中國頂級的學術成果推向美國,推向世界。出版作品有《領導力與大國崛起》《舊邦新命:古今中西參照下的古典儒家政治哲學》等。
伊斯瑪義·迪布希(Smail Debeche),阿爾及利亞作家,阿爾及利亞第三大學教師。現任中國-阿爾及利亞友好協會主席,國際政治評論家和分析家,“中阿友好傑出貢獻獎”獲獎者。迪布希致力於中阿關係研究,發表《中國外交政策中的互利互惠》《中國國際政策中文明變遷與人文維度》等文章,出版專著《阿爾及利亞外交政策 ——在原則前提與國際現實之間》《中國在國際關係中的作用——兼論中非關係 (1949-1989)》。
伍志偉(Gustavo Emilio Ng),阿根廷作家,阿根廷《當代》雜誌社創始人。他積極從事中國文化推廣和交流工作,發表了大量關於中國的文章,創辦的《當代》雜誌和網站成為阿根廷社會各界了解中國的重要視窗,出版的《你需要知道的中國》深受阿根廷讀者歡迎。
伊利亞斯·賈博爾(Elias Marco Khalil Jabbour),巴西作家,巴西里約熱內盧州立大學經濟學教授,拉美地區知名中國問題專家。賈博爾學術涵養深厚、國際視野開闊,聚焦中國特色社會主義的理論創新和成功實踐,創作了《中國:21世紀社會主義》等作品,在拉美國家中具有較強的原創性和代表性。
謝爾蓋·科米薩洛夫(Sergei Komissarov),俄羅斯作家、漢學家,新西伯利亞國立大學孔子學院教授、東方學教研室教授。他研究廣泛,涉及考古、中華文化、中醫以及旅遊等領域,撰寫中國歷史和文化的專著達十餘部。代表作有《中國通史(第一卷)》《中國名勝古蹟》《中國建築藝術》等。
拉希德·阿利莫夫(Rashid Alimov),塔吉克斯坦作家,原上海合作組織秘書長、太和智庫高級學者。他認可中國政策主張和發展成就,在各國際場合主動發聲,積極宣介中國發展成功經驗,講述中塔友好合作動人事跡。代表作有《塔吉克斯坦與中國:戰略合作共同發展》《當代中國:合作之帶,共同發展之路》等。
羅思義(John Marshall Ross),英國作家,中國人民大學重陽金融研究院高級研究員。羅思義曾任倫敦市經濟與商業政策署署長,知名學者。他長期關注研究中國,用經濟學家的嚴謹態度、高級官員的敏銳視角,撰寫大量正面介紹中國經濟社會發展的文章。創建個人網站“學習中國”,向世界各國展示他對中國發展的觀點與分析。代表作有《別誤讀中國經濟》《一盤大棋?——中國新命運解析》等。
吳芳思(Elisabeth Frances Wood),英國知名漢學家、歷史學家、作家,曾在北京大學學習歷史,長期擔任大英圖書館中國館館長。作為國際敦煌項目指導委員會成員、東方陶瓷學會刊物主編、倫敦大學亞非學院研究員,多次受邀在BBC節目介紹中國歷史。撰有如《尋蹤敦煌古書:金剛經》等十多部專著。
比爾·波特(William Arnold Porter),美國當代著名作家、翻譯家、漢學家。比爾·波特長期深入中國西南地區尋訪歷史人文遺蹟,撰寫了《空谷幽蘭》《絲綢之路》《禪的行囊》《彩雲之南》等介紹中國風土人情的書籍和遊記。他以“赤松”為筆名翻譯了多部中國詩集,代表譯作有《寒山詩集》《石屋山居詩集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們