第一次他吻我

第一次他吻我,他只是親了一下

寫在這詩篇的手,從此我的手就越來

越白淨晶瑩,不善作世俗的招呼,

而敏於呼喚:“啊,快聽哪,快聽

天使說話哪!”即使在那兒戴上一個

紫玉瑛戒指,也不會比那第一個吻

在我的眼裡顯得更清楚。

第二個吻,就往高處升,他找到了

前額,可是偏斜了一些、一半兒

印在髮絲上。這無比的酬償啊,

是愛神搽的聖油!——先於愛神的

華美的皇冠。那第三個,那么美妙,

正好按在我嘴唇上,從此我就

自豪,敢於呼喚:“愛,我的愛!

基本介紹

作品賞析,作者簡介,

作品賞析

在詩人們的作品中,面對一瀉千里、磅礴而來的愛情聲浪,“詩人們發了狂”。三木露風願意在《接吻之後》“就此合眼死去”;普希金在《理智和愛情》的較量中“理智已經沉默”;而葉賽寧則《來,來吻我吧,吻——》“吻得疼痛,吻得嘴唇出血”,因為“它不需要冷靜和理智”。面對如此幸福、美麗的愛情高潮,詩人們都擺脫了理智的束縛,達到了忘我的境地。
但無論詩人們怎么瘋狂,即便在愛的高潮中失去理智,也是建立在理智地選擇了愛情之後。他們追求並獲得愛情的過程不是肆意妄為的,是理智的。正如白寧朗夫人《第一次他吻我》寫道的那樣,愛情既不是強加於她的,也不是突如其來的。在愛情到來之前,通過了一步一步的理性的感受。
詩中的他首先是理智的,他深知愛情來源於兩情相悅,所以第一次他只親了一下她的手。這也使詩人的心靈受到了深深的觸動,所以,即使是“紫玉瑛戒指,也不會比那第一個吻/在我的眼裡顯得更清楚”。愛神在召喚,愛情即將來臨,兩顆跳動的心在加速,於是他的“第二個吻,就往高處升”。這是理智的,更是理性的升華,使詩人感到無比的酬償。愛神沒有讓兩顆正迸發出愛的火花的心白費,也沒有讓他們燃燒著的火焰熄滅。愛情已經來到面前,就要理智地抓住,因為“那第三個,那么美妙”。詩人的願望實現了,所以“從此就自豪”,從此也就可以不再需要理智,忘我地去享受愛情。

作者簡介

白朗寧夫人,即伊莉莎白·芭蕾特·布朗寧(Elizabeth Barrett Browning),又稱白朗寧夫人,是十九世紀英國著名女詩人,生於1806年3月6日。十五歲時,不幸因騎馬跌損了脊椎。從此,下肢癱瘓達24年。在她39歲那年,結識了小她6歲的詩人羅伯特·白朗寧,她的生命從此打開了新的一章。她本來是一個殘廢的病人,但是,愛情戰勝了死亡,使她奇蹟般地重新站了起來。她與丈夫一起度過了15年幸福的生活,直到1861年6月29日去世。主要作品有
白朗寧夫人畫像白朗寧夫人畫像
《天使及其它詩歌》(The Serap hair and Other Poems, 1838),
詩集》(Poems, 1844),
《葡萄牙十四行詩集》(Sonnets from the Portuguese, 1850),
《大會前的詩歌》(Poems Before Congress, 1860),
《奧羅拉?利》(Aurora Leigh, 1857)
《逃跑的奴隸》(The Runaway Slave at Pilgrim’s Poiny, 1846)等。
最有名的代表作品有《葡萄牙十四行詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們