種菊

《種菊》出自清代小說家曹雪芹所著小說《紅樓夢》的第三十八回,是小說人物賈寶玉所作菊花詩,是一首七言律詩。這首詩首聯寫寶玉既然訪到了菊花,便不憚勞苦,親自移栽菊花到庭前籬邊。頷聯和頸聯寫移栽的菊花經過寶玉的精心培護而成活後,寶玉看到菊花成活盛開後的欣慰之情,尾聯是寶玉對自已愛花護花一片痴情和人生志趣的進一步表白。全詩以花喻人,以人比花,以情入景,情景交融,表現了兩情相得、其樂融融的和諧景致。頸聯暗用了杜甫懷念李白的詩句“敏捷詩千首,飄零酒一杯”,尾聯則引用了漢代蔣詡隱居的典故。

基本介紹

  • 作品名稱:種菊
  • 創作年代:清代
  • 作品出處:《紅樓夢》
  • 文學體裁:七言律詩
  • 作者:曹雪芹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體鑑賞,名家點評,作者簡介,

作品原文

種菊
攜鋤秋圃自移來1,籬畔庭前故故栽2
昨夜不期經雨活3,今朝猶喜帶霜開。
冷吟秋色詩千首4,醉酹寒香酒一杯5
泉溉泥封勤護惜6,好知井徑絕塵埃7

注釋譯文

詞句注釋

  1. 移來:指把菊苗移來。
  2. 故故:特意。
  3. 不期:未曾料想到。
  4. 秋色:指菊。詩千首:與下句之“酒一杯”語用杜甫《不見》詩:“敏捷詩千首,飄零酒一杯。”杜詩寫的是李白
  5. 酹(lèi):灑酒於地表示祭奠。這裡只是對著菊花舉杯飲酒的意思,與吟詩一樣,都表示興致高。寒香:指菊。下一首“清冷香”意同。《花史》:“菊為冷香。”
  6. 泉溉泥封:用水澆灌,用土封培,是種菊的技術。
  7. “好知”句:我一心只愛惜菊花,便可知居於幽僻之地是為了與塵世的喧鬧隔絕。這是用陶淵明棄官歸隱、愛菊而絕交遊的意思。好知:可知。井徑:田間小路,泛指偏僻小徑。戚序本作“三徑”,更明顯是用陶淵明《歸去來兮辭》中“三徑就荒,松菊猶存”的句意。“三 徑”的原始典故是漢代蔣詡隱居的故事。

白話譯文

拿起鋤頭到田園把菊苗移來,籬笆旁邊庭院前面到處分栽。
昨夜沒想到一場雨菊苗得活,今天早上格外高興帶霜綻開。
吟詠秋色詩句能有千言萬首,帶著醉意端起香酒對菊同飲。
泉水澆灌泥土埋封勤勤護惜,要知道只有幽僻之處隔絕塵埃。

創作背景

《種菊》出自《紅樓夢》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》。大觀園題詠以後,經過海棠詩會,到菊花詩會,這段時間看起來還是大觀園的“太平盛世”,但正統與異端的激烈搏鬥;嫡庶之間的生死相爭,已經連續發生。封建貴族階級及其年輕一代,在這座實際是危機四伏的“樂園”里,賞花飲酒,而衰亡的預感,也正在侵襲著他們的享樂生活。此次活動,由史湘雲薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘雲、探春等五人自由選題。在《紅樓夢》中,由於賈政不在家,寶玉無拘無束地同眾姊妹在大觀園內盡情玩樂,這是他生活中最愜意的時刻,詩中充滿富貴閒人的情趣。

作品鑑賞

整體鑑賞

《種菊》承《訪菊》一詩而來,正如寶釵所說:“訪而得之,故種”。全詩以“種菊”為題,寄託著詩人與菊偕隱、超塵出俗的人生理想。
詩首聯直接進入種菊本題。“攜鋤”寫詩人手持的勞動工具;“秋圃”言栽種菊苗的季節環境。“籬畔庭前”既綰合上句的“秋圃”,又具體落實菊苗“移來”栽種的最佳地點。而“故故”寫足詩人種菊時特別細心的情態。
詩的頷聯進一步抒寫種菊成功後的欣喜之情:“昨夜”一場秋雨,菊苗“不期”而活;今晨雖有微霜,猶喜菊花怒放。本來,種菊遇雨,純系偶然;菊花開放,也屬天性。但前者像是天公的特意安排,後者則具有相當濃郁的人情味。這樣,詩人的種菊賞菊之情,自然就溢於言表。
詩的頸聯緊承上意,在意境上卻更加深邃。有菊可賞,便須吟詩以助興,酹酒以寄情。故“詩千首”之多,正是菊花所觸發的靈感之產物;“酒一杯”之醇,也只有邀菊同飲才真正感受到。此處的“秋色”和“寒香”,皆借代菊花,以凸現其清冷幽香的秉性和神韻。而“酹”字在此則言菊花與詩人同飲之意, 以見出兩情相得,其樂融融的諧和之情致。
詩的尾聯,再次表明了對菊花的百般愛憐之意。不僅在行動上做到“泉溉泥封勤護惜”,更要在精神境界上與菊花引為同調。“好知井徑絕塵埃”,便是從菊花生長的清幽環境,與“塵埃”一般的世俗社會構成鮮明的對比。在這種鮮明的對比中,詩人願與秋菊為伴的志趣,以及高潔絕塵的人生態度,便得到了自然的升華,此正所謂“卒章而顯其志”。
這首詩圍繞“種”字,寫了移菊、栽菊、菊成活後的喜悅以及日常培護灌溉等種菊的全過程。賈寶玉外出訪菊,並親自移到自家的籬畔庭前,栽得到處都是。湊巧下了一夜的雨,菊花得到雨水的滋潤,全部成活。賈寶玉大喜過望,連吟詩帶飲酒,興致極高。秋色、寒香, 分別是以色、香等菊花的部分屬性來代表菊花本身。興奮之餘,賈寶玉殷勤灌溉,仔細培護,希望陪伴著菊花一起離塵脫俗。

名家點評

遼寧師範大學文學院教授梁歸智《紅樓夢詩詞韻語新賞》:就詩本身說,賈寶玉這兩首詩風格比較自然,沒有什麼特別奇特的句子,不過,這又似曹雪芹的障眼法,因為就十二首菊花詩整體的隱喻而言,其實寶玉的這兩首詩才是整組詩的核心。

作者簡介

曹雪芹(1715—1764),清代小說家。名沾,字夢阮,雪芹是其號,又號芹圃、芹溪。祖籍遼寧遼陽,先世原是漢族,後為滿洲正白旗“包衣”。曹雪芹一生正好經歷了曹家盛極而衰的過程。少年時期曾經在南京過了一段“錦衣紈絝”、“飫甘饜肥”的生活。十三歲遷居北京。雍正(1722—1735)初年,曹家遭受一系列打擊,家產抄沒。乾隆十五年(1750)左右遷居北京西郊黃葉村(現為曹雪芹紀念館),“蓬牖茅椽、繩床瓦灶”,貧病交加,又加上幼子夭折,生活非常悲涼。最後因貧病無醫而逝世。曹雪芹性格傲岸,憤世嫉俗,豪放不羈,嗜酒,才氣縱橫,善談吐。能詩善畫。其詩立意新奇,風格近唐代詩人李賀。他最大的貢獻在於小說創作,他所創作的長篇小說《紅樓夢》代表了中國古典小說的最高成就,在世界文壇上享有崇高聲譽。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們