基本介紹
- 中文名:程恩洪
- 國籍:這個
- 民族:漢
- 出生日期:1935年11月26日
- 出生地:江蘇
- 性別:男
主講課程,研究方向,主要貢獻,
主講課程
《大綱設計》、《套用語言學》、《專門用途英語理論》、《英語教學法》、《現代語言學理論與研究》。
研究方向
長期以來對專門用途英語的實踐和理論進行了積極的探索。
主要貢獻
1975年至1976年期間在武漢工具機廠進行調查研究,編寫機制專業英語教材,同時用所編教材為工廠科技人員、廠領導幹部和工人上課,收到良好效果。1977年聯合全國16所理工科院校共同編寫機制專業《英語》教材,被英國專門用途英語專家譽為"中國第一本科技英語教材"。此後他還參加了《機械英語自學讀本》、《科技英語句子結構》、《科技英語快速閱讀》等書的編寫工作。1988年以來主要致力於專門用途英語碩士研究生的培養工作。他所指導的專門用途碩士研究生有10餘人已獲得碩士學位。對英語教學法有較深的研究。對於世界上的多種教學流派,他一貫主張"博採眾長,按需選用"。1982年他在校領導的支持下對英語教材和教學方法進行了大膽的、富有成果的改革。全國100多所兄弟院校先後採用他所選編的《大學英語閱讀教程》作為精讀或泛讀教材。在試用新教材的同時,他在總結國內外閱讀教學經驗的基礎上,提出閱讀教學六步驟,即調動興趣(Motivating)、快速閱讀(Reading)、初步檢查(Checking)、評析討論(Discussion)、重點練習(Exercises)和綜合性活動(Follow-up Activities),簡稱為MrCdef教學法。華中工學院在外語教學上的率先改革在國內產生了一定影響,許多教師開始將注意力從單純的語言知識傳授轉向培養學生獲取信息的能力,摒棄了長期統治我國英語課堂教學的"單詞講解一課文分析——課堂練習"三段教學法。這項改革於1989年獲湖北省高等學校優秀成果二等獎。在英語教學理論方面的論文主要有《輸入說淺析》、《大學英語專業閱讀階段教學模式初探》等。1990年前後,我國大學英語界出現了"信息閱讀論"和"語言基礎論"之爭,程針對這種情況發表了《圖式理論與閱讀教學》。該文受到外語界的好評。近十年來,在語言測試方面也進行了研究,他所參加的《大學英語考試設計、實施和研究》課題獲1993年普通高校優秀教學成果國家級一等獎。他正致力於工具書的編寫。他所主編的《漢英實用表達詞典》已於1999年由高等教育出版社出版。他的傳記也先後收入英國劍橋傳記中心編輯出版的《大洋洲和遠東名人錄》、《國際傳記詞典》和《成功者》。