移民英文小說漢譯研究

移民英文小說漢譯研究

《移民英文小說漢譯研究》是2011年吉林大學出版社出版的圖書,作者是何子章。

基本介紹

  • 書名:移民英文小說漢譯研究
  • 作者:何子章 
  • ISBN:9787560176628
  • 頁數:150
  • 出版社:吉林大學出版社
  • 出版時間:2011-11-01
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《移民英文小說漢譯研究》嘗試著提出“文化內翻譯”這一概念。《移民英文小說漢譯研究》主張在移民美文小說的漢譯中應以錯覺理論為指導,在尊重原作風格的基礎上以創造性叛逆及翻譯超越論為工具,立足“信、達”,突出“雅”字。

圖書目錄

前言
第一章 緒論:一種特殊的翻譯現象
1.1 引言
1.2 研究思路
1.3 研究目的及意義
1.4 論文結構及主要內容
第二章 移民英文小說的歷史、界定與特點
2.1 引言:華人移民回顧
2.2 移民文學的歷史
2.3 移民英文小說的界定
2.4 移民英文小說特徵
2.4.1 題材與內容
2.4.2 語言
2.5 移民英文小說創作的未來
第三章 移民英文小說漢譯特點
3.1 引言

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們