秦穆亡其駿馬

秦穆亡其駿馬,文言文,春秋戰國時期的故事。

基本介紹

  • 作品名稱:秦穆亡其駿馬
  • 創作年代:漢朝
  • 作者:司馬遷
  • 作品出處:《史記·秦本紀》
  • 作品題材:人物傳記
原文,譯文,註解,相關連結,

原文

秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉.穆公謂曰:"是吾駿馬也."諸人皆懼而起.穆公曰:"吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人."即以次飲之酒.殺馬者皆慚而去.居三年,晉攻秦穆攻,圍之.往時食馬者相謂曰:"可以出死報食馬得酒之恩矣."遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸.此德出而福反也.

譯文

秦穆公曾經外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺了並且還正在一起吃肉。秦穆公他們說:“這是我的馬。”這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的人會死。”(秦穆公)於是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”於是{食馬者連同秦軍}擊潰了包圍秦穆公的軍隊,穆公終於解決了困難,並打敗晉國,把晉惠公抓了回來。這就是給人恩惠而得到福佑的回報啊!

註解

秦穆公秦國國君。  嘗:曾經。  亡:丟失。  求:尋找。  是:這。  懼:害怕。  去:離開。  方:正在。  居:過了。  起:站起。  潰:衝破。  卒:終於。  以次飲之酒:按照次序(他們吃馬肉所在的位置)給他們酒喝。以,按照。次,次序。

相關連結

1.請用“/”給下面句子斷句(共3處)。  秦穆公嘗出而亡其駿馬自往求之見人已殺其馬方共食其肉。  2.下列句中加△詞解釋不正確的一項是〔 〕。  A.亡其駿馬(死亡) B.是吾駿馬也(這)  C.殺馬者皆慚而去(離開) D.遂潰圍(衝破)  3.下列句中加( )詞的意義和用法相同的一組是〔 〕。  A. (方)共食其肉 B. 即(以)次飲之酒  ( 方)七百里 必(以)分人  C. 晉攻秦穆公,圍(之) D. 此德出(而)福反也  何陋(之)有 溫故(而)知新  4.文章最後用“德出而福反”一句,對秦穆公作了評論,請你用自己的話說說秦穆公是怎樣施恩於人的, 又獲得了怎樣的回報。  答案:  1秦穆公嘗出而亡其駿馬/自往求之/見人已殺其馬/方共食其肉。  2、A  3、D  4、駿馬被人宰殺後,秦穆公不但不治罪,反而怕眾人食馬肉致死,親手給他們斟酒喝,後來秦穆公遭晉 國圍攻,得到食馬人的救援,解除危難,並戰勝了晉國

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們