秦三澍

秦三澍

秦三澍,1991年生。復旦大學中文系—巴黎高師文化遷變與傳播研究中心比較文學碩士在讀。詩人,譯者,兼事批評。

2018年3月,獲第五屆“人民文學·紫金之星”詩歌獎。

基本介紹

  • 中文名:秦三澍
  • 出生日期:1991年
  • 畢業院校:復旦大學
  • 性別:男
人物介紹,代表作品,獲獎情況,

人物介紹

作品見於《詩刊》《星星》《上海文學》《詩歌月刊》等文學刊物及年度選本。曾獲柔剛詩歌獎、詩東西—DJS詩歌獎、重唱詩歌獎、全球華語大學生年度詩人獎等。輯有詩集《人造的親切》、《孔雀與人間詩》。主編“杜弗·青年詩叢”。譯介有Yves Bonnefoy、Paul Éluard、Robert Pinsky、Henri Cole等英、法語重要詩人及十餘位歐美青年詩人的作品,其中博納富瓦詩集《彎曲的船板》中譯本即將出版。大學期間曾為同濟詩社社長。現為復旦-望道文學翻譯工作坊召集人,《飛地》叢刊詩歌編輯,北方文藝出版社“北極光詩系·當代譯叢”副主編。

代表作品

渡愛十四行
人群,在雨水的浸泡下收縮。詩的磁場
如此精密地遙控著遊人,他們在橫橋上
探頭探腦,像在觀看一場虛構的起義。
被撥開的水花,均勻地攤在城市的內部。
金陵東路。鐵皮船。與細雨垂直的黃浦江
切開數里之外的里弄,一路趕來
還裹著半生不熟的口音,狹窄的江南瑣事。
它也老了,記不得,船頭的北方漢子滿不在乎
岸邊石頭裡藏著什麼謠言;但它知道
南北的規矩大抵相近,上海也不能總是上海。
此時,詩人如一尊尊圓耳的猛獸,伏在船底
與秋老虎對視。讓你不得動彈,也不敢聆聽。
看他們揮著老虎鉗,拔下漢語的鋸齒
在昨晚剛圈起的小租界裡,裸著身泅水。

獲獎情況

2018年3月,獲第五屆“人民文學·紫金之星”詩歌獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們