基本介紹
- 作品名稱:秋過相思寺
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言古詩
- 作者:貫休
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
秋過相思寺
見說相思寺,今來似有期。
瘴鄉1終有出,天意固難欺。
晝雨先花島,秋雲掛戍旗2。
故人多在蜀3,不去更何之。
注釋譯文
詞句注釋
1. 瘴鄉:瘴,瘴氣,瘴鄉指瘴氣、瘴癘流行的貧瘠和落後的地方
2. 戍旗:邊防軍的旗幟。王粲《七哀詩》之三:“登城望亭隧,翩翩飛戍旗。”
3.蜀:蜀地,在今四川省成都市一帶。
白話譯文
我早就聽人說過這座相思寺,所以今天的光臨像是以前和它約好的一樣。
我相信這個瘴氣、瘴癘流行的地方也一定會有興盛發達的一天,因為這是天意的要求。
白天的雨兒從長滿野花的小島開始一直下,直到秋天,天空才告別陰雨,重新開始晴朗,終於豎起勝利的旗幟。
而在這個時候,我的親朋好友卻都在家鄉蜀地,想想我要不去與他們回合的話又能夠去哪裡呢?
創作背景
這首詩是作者在天復二年(902)秋天赴蜀途中,經過一座叫做相思寺的寺廟時候,看到眼前的淒景而聯想到自己在這外漂泊多年的事實,從而產生出孤獨寂寞之感。於是就創作了這首寒秋寄託哀思的佳作。
作品鑑賞
整體賞析
這首是是一首五言律詩,寫的是作者身居相思寺裡面,看到南方陰雨綿綿,烏煙瘴氣的情景後感想所作。作為一個詩僧,作者身上具有詩人感性的一面,如睹物思人,觸景生情,看到眼前陰雨不斷,一片瘴氣的不詳,他內心也是很傷感,非常想念家鄉的親友。另一方面,作為出家人,作者表現出一種慈悲和一種憐憫。“瘴鄉終有出,天意固難欺”,既是對自己的安慰,更多是對該地美好未來的祝福。
這首詩在藝術手法上主要套用的是借景抒情,作者套用了比喻(秋雲掛戍旗)和反問(不去更何之)非常有力的表現出作者對於親人的思念之情。