秀逗魔導士音樂

秀逗魔導士音樂

《秀逗魔導士音樂》是有森聡美作詞,佐藤英敏作曲的歌曲。

基本介紹

  • 中文名:秀逗魔導士音樂
  • 外文名:Give a reason
  • 片頭曲「:Get along」
  • 作詞::有森聡美
  • 作曲:佐藤英敏
TV版片頭/片尾曲,第一季片頭/片尾曲,第一季片頭曲,第一季片尾曲,第二季片頭曲,第三季片頭/片尾曲,第三季片頭曲,第三季片尾曲1,第三季片尾曲2,OST,第四季片頭/片尾曲,第四季上片頭曲,第四季上片尾曲,第四季下片頭曲,第四季下片尾曲,

TV版片頭/片尾曲

第一季
主唱:林原惠美主唱:林原惠美
片頭曲「Get along」
作詞:有森聡美 作曲:佐藤英敏 編曲:大平勉 主唱:林原惠美奧井雅美
片尾曲 「KUJIKENAIKARA!」
作詞:有森聡美 作曲:奧井雅美 編曲:矢吹俊郎 主唱:林原惠美、奧井雅美
第二季(Next)
片頭曲 「Give a reason」
作詞:有森聡美 作曲:佐藤英敏 編曲:大平勉 主唱:林原惠美
片尾曲 「邪魔はさせない」
作詞:奧井雅美 作曲:奧井雅美、矢吹俊郎 編曲:矢吹俊郎 主唱:奧井雅美
第三季(Try)
奧井雅美奧井雅美
片頭曲 「Breeze」
作詞:有森聡美 作曲:佐藤英敏 編曲:添田啟二 主唱:林原惠美
片尾曲
「don't be discouraged」
作詞:MEGUMI 作曲:佐藤英敏 編曲:添田啟二 主唱:林原惠美
「somewhere」(最終話)
作詞:田辺智沙 作曲:田辺智沙 編曲:田辺智沙 主唱:桑島法子
第四季上(REVOLUTION)
片頭曲 「Plenty of grit」
作詞:MEGUMI 作曲:佐藤英敏 編曲:大平勉、コーラスアレンジ、奧井雅美 主唱:林原惠美
片尾曲 「REVOLUTION」
作詞:MEGUMI 作曲:たかはしごう 編曲:たかはしごう 主唱:林原惠美
第四季下(EVOLUTION-R)
片頭曲 「Front Breaking」
作詞:MEGUMI 作曲:佐藤英敏 編曲:五島翔 主唱:林原惠美
片尾曲
砂時計
作詞:MEGUMI 作曲:矢吹俊郎 編曲:矢吹俊郎 主唱:林原惠美
「JUST BEGUN」(最終話)
作詞:MEGUMI 作曲:たかはしごう 編曲:たかはしごう 主唱:林原惠美
OP即片頭曲、ED為片尾曲

第一季片頭/片尾曲

第一季片頭曲

Get along
作詞:有森聡美
作曲:佐藤英敏
歌詞
立ち向かう先に乾いた風
激しく吹き荒れても
呪文の一つも唱えたなら
私のペースになる
誰もがうらやむこのパワーと
美貌が許さないわ
どんな相手でも怯まないで
マントをなびかせるの
あれもしたい これもしたい
女の子に見えたって
油斷したら地獄行きよ
邪魔はさせないから
Far away
思うまま我がままに
旅を続けて行きたい
辛い日々も笑顏でピリオドよ
Far away
幾つもの魔力抱いて
今日を越えて行きたいの
未來に向かい歩き続けて行く
限りないほど
Get along Try again
退屈な時は悪い奴ら
ターゲットに気晴らし
ストレスも飛んで
お寶まで手にすれば
やめられない
お気楽にちょっと游ぶ度に
満たされた気分だわ
スリリングな日のエッセンスは
美味しくなくちゃダメね
あれも欲しい これも欲しい
女の子は欲張りよ
生きることは綺麗事じゃ
通り抜けられない
Far away
思うまま我がままに
旅を続けて行きたい
辛い日々も笑顏でピリオドよ
Far away
何時でも獨りじゃない
力合わせ遙か先
未來に向かい歩き続けて行く
限りないほど
Get along Try again
Far away
思うまま我がままに
旅を続けて行きたい
辛い日々も笑顏でピリオドよ
Far away
幾つもの魔力抱いて
今日を越えて行きたいの
未來に向かい歩き続けて行く
Far away
何時でも獨りじゃない
力合わせ遙か先
未來に向かい歩き続けて行く
限りないほど
Get along Try again
中文翻譯
迎向前方乾燥的風
哪怕狂風洶湧
只要誦唱一個咒語
就成了我的力量之源
我這法力和美貌誰都眼紅到無法忍耐
什麼樣的對手都不畏懼
讓斗篷飄起…
那也想試試 這也想試試
看上去只是個女孩
你若輕敵就會走向地獄喲
因為我是不可阻擋的
Far away
為所欲為
想要繼續我的旅程
艱辛的一天天 用笑容結束喲
Far away
持著若干魔力
想要超越今天
繼續走向未來
不加節制地……
Get along Try again
無聊時把壞傢伙們當作目標解悶
壓力也飛走了
直到財寶到手
不然就無法罷休
無憂無慮遊玩的每一次'
有被滿足的感覺
驚險人生的本質
味道不好可不行呢
那個也想要 這個也想要
女孩是貪得無厭的喲
活著不是進行中的美好之事嗎
Far away
為所欲為
想要繼續我的旅程
艱辛的一天天 用笑容結束喲
Far away
無論何時都不是孤單的
合力走向遙遠的未來
繼續走向未來
不加節制地…
Get along Try again

第一季片尾曲

第一季片尾曲「kujikenaikara」
歌詞:
麗しきStylish 文句の付けようもないわ
極上のSmilingつぶらな瞳は罪かな
ドジな場面だって ウルルと交わしたら
誰もがイチコロで許したくなっちゃう 私の美徳
夸らしきMy lifeいつもポジティブがポリシー
誰よりもMindful恵まれたこの才能で
餘裕の毎日を 過ごすそのついでに
悪い奴をかたずけてゆく私は おちゃめなヒロイン
KUJIKENAIKARA!My heart
明日へ 突き進んで行く
KUJIKENAIKARA!My heart
胸が希望で溢れる
譲れない 流せない 終われない夢へと
狙い定めればきっと
Peace of mind,to be
香しきDelicious美しい程の食慾
最高のDiamond愛よりお金が現実
美少女だからって 擦り寄って來たなら
戴くのは私の方よ、覚悟して 逃がしてあげない
KUJIKENAIKARA!My heart
何処へも 突き進んで行く
KUJIKENAIKARA!My heart
この身を賭けたくなるの

第二季片頭曲

第二季片頭曲「Give a reason」
歌:林原惠美
作詞:有森聡美
作曲:佐藤英敏
編曲:大平 勉
歌詞
目まぐるしい 時間の群れが
走り抜ける 都市(まち)はサバンナ
かわるがわる シュールなニュース
明日(あす)になれば 誰も忘れてる
生きている 今、生きている
そんな中で 何かを求め
もがくように 抜け出すように
この力を 試してみたくて
※きっとどこかに「答」ある 生まれてきた答が
人は皆、それを求め
やるせない のがせない 夢に向かうの
傷つく事は恐くない だけどけして強くない
ただ、何もしないままで 悔やんだりはしたくない
Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない
未來の自分へと Give a reason for life 屆けたい
計り知れない 大きな闇が
音を立てて 向かって來ても
朝が來れば 誰かが居れば
心にある 絕望は消せる
もっと強くイメージして 微笑んでる自分を……
信じてる思い、それが
何よりも 誰よりも 夢に近づく
ゴールにもたれたりしない たとえ、辿り著いたって
新しい夢がきっと 私の背中押すから
Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない
未來の自分へと Give a reason for life 屆けたい
中文翻譯
眼花繚亂於時間的亂流
飛速奔走在都市叢林
輪轉不息的天方夜譚
被世人遺忘於彈指之間
在這樣的時代中求生
依然有著自己的追求
為求掙扎 為求逃脫
想要嘗試自己的力量
一定會有人生在世的理由
讓世人孜孜不倦地尋求
不再因為苦悶而逃避夢想
從不懼怕傷痛卻並非是我堅強
只是不願為
無所事事的生命而悔恨
Here we go! go! 向前沖!
決不停下飛奔的腳步
為未來的自己
獻上生存的理由
即使深邃無邊的黑暗
正鋪天蓋地地逼近
只要清晨來臨 朋友相伴
心底的絕望將一掃而空
想一想微笑的自己
只要有堅定的信念
你將比任何事物更加貼近夢想
即使到達了終點
也不會停下腳步
嶄新的夢想將催促我繼續前進
Here we go! go! 向前沖!
決不停下飛奔的腳步
為未來的自己獻上生存的理由
一定會有人生在世的理由
讓世人孜孜不倦地尋求
不再因為苦悶而逃避夢想
從不懼怕傷痛
卻並非堅強無比
只是不願為無所事事的生命而悔恨
Here we go! go! 向前沖!
決不停下飛奔的腳步
為未來的自己獻上生存的理由

第三季片頭/片尾曲

第三季片頭曲

Breeze
歌手:林原惠美
作詞:有森聡美
作曲:佐藤英敏
編曲:添田啟二
歌詞
高い空を 鳥になって飛びたい
遙か遠い 希望を目指して
見下ろしたら 小さな自分がいて
ただ,がむしゃら 生きてるだろうか…
こんな風に今を 見つめる事出來るなら
傷つく事もなく 明日も怖くない
風にって 夢の彼方へ飛んでいきたい
勇気という翼を付けて
鳥になって 見下ろす心, 持ち続けたい
リアルな日々に負けないよう…
険しい道 獣が選ぶように
嗅ぎ分けたら?転ぶ事もない
でも人間なんて 迷わされてるばかりで
孤獨と戦った 強さを持たない
風にって 夢の彼方へきっと行きたい
勇気と言う瞳こらして
獣よりも 険しい道を歩いてもまだ
あきらめない心, 失さずに…
ちっぽけな自分を 見つける事出來るなら
傷つく事もなく 明日も怖くない
中文翻譯
鳥兒們想在高空中飛翔
遙遠的希望是目標
俯瞰之下 自己是如此渺小
只是不顧一切 要活下去
此刻想在這樣的風中看到發生的事
不再受傷 也不再恐懼明天
風吹過 想飛向夢想的彼岸
展開的翅膀訴說著勇氣
想成為鳥兒那樣 一直俯瞰心靈
現實的每一天不會失敗
危險的道路 好象是野獸選擇的
因為聞到了 也就沒有跌倒
但是在人間如果迷茫的話
就要和孤獨作戰 不要失去堅強
風吹過 想飛向夢想的彼岸
眼中訴說著勇氣
不要輸給心 不要失去
如果能發現自己的渺小
不再受傷 也不再恐懼明天

第三季片尾曲1

don't be discouraged
作詞:megumi
作曲:佐藤英敏
編曲:添田啟二
歌:林原惠美
歌詞
ときめく胸
見えない明日に心震わせ
きらめく夢摑むために進むの
挫けた時気付くの
人間は一人じゃないって
どんな時も
自分をあきらめない
選んだこの道
たとえ荒れ果てていても
さらにその先は
めざしていた瞬間
don't you forget
私がいること
失敗(ドジ)も愛嬌と笑って
i don't forget
あなたがいること
不器用な愛で強くなれるよ
さまよう風
ふと不安になる夜もあるけど
流れる時間(とき)
変わらず明日は來る
落とした涙
いつかきっと力になるから
一度きりの自分に負けられない
膨らむイメージ
なりたい私になるの
マニュアルどおりの
未來なんていらない
don't be afraid
大丈夫人生
そんなに舍てたもんじゃない
i'm not afraid
たかが100年よ
流されてるだけじゃもったいない
選んだこの道
たとえ荒れ果てていても
さらにその先は
めざしていた瞬間
don't be afraid
大丈夫人生
そんなに舍てたもんじゃない
i'm not afraid
たかが100年よ
流されてるだけじゃもったいない
don't you forget
私がいること
失敗(ドジ)も愛嬌と笑って
i don't forget
あなたがいること
不器用な愛で強くなれるよ
中文翻譯
激動的心情
看不見的明天讓心靈震撼
為了抓住激情的夢想而前進
挫折時 感覺到
人並不是只有獨自一人
無論何時
都不放棄自己
選擇的這條道路
就算荒蕪
但在那前方
目標指向的一瞬間
Dont you forget
有我在
失敗也可愛的笑笑
I dont forget
有你在
因為笨拙的愛慕而變得堅強喲
流浪的風
也有不安的夜晚
流逝的時光
沒有改變明天會到來
落下的眼淚
總有一天會變成力量
不能輸給只有一次的自己
擴大的印象
變成我想要成為的樣子
按照標準的
未來不需要
Dont be afraid
人生沒關係
不是那種能輕易拋棄的
Im not afraid
不過100喲
任其流逝太浪費了
選擇的這條道路
就算荒蕪
但在那前方
目標指向的一瞬間
Dont be afraid
人生沒關係
不是那種能輕易拋棄的
Im not afraid
不過100喲
任其流逝太浪費了
Dont you forget
有我在
失敗也可愛的笑笑
I dont forget
有你在
因為笨拙的愛慕而變得堅強喲

第三季片尾曲2

Somewhere
詞曲:田辺智沙
歌詞
Somewhere in the world
Somewhere in the dark
I can hear the voice that calls my name
Might be a memory
Might be my future
Might be a love waiting for me
Rock me gently
Hug me tenderly
Til the morning breaks, night fades away
Ive spent my time in vain
Trapped inside pain
Dont let me down
Help me see the light
* Feeling bitter and twisted all along
Wading through an empty life too long
I close my eyes
Listen to the wind
Longing to belong to a higher place
Let me hear your voice
Let me be with you
When the shadow falls down upon me
Like a bird singing
Like a breeze blowing
Its calling me
Somewhere in the world
*repeat
Somewhere in the world...
中文翻譯
在世界上的某處
在暗中的某處
我能聽到叫我的名字的聲音
可能是記憶
可能是我的將來
可能是等我的愛
溫柔地晃動我
溫和地緊抱我
直到晨曦,夜晚逐漸消失
我已空虛地消磨掉了時間
困住在痛苦裡面
不要讓我失望
幫我看見光芒
感到..難以接受並且始終被扭曲
太長時間跋涉過一個空虛的生命
我合上我的雙眼
聽著風
渴望屬於一個更高的地方
讓我聽到你的聲音
讓我和你在一起
當陰暗向我倒下時
像唱著歌的小鳥一樣
象吹著的一陣微風一樣
它在叫我
在世界上的某處.....

OST

この世界のどけかで
歌:桑島法子
※是「Somewhere」日文版
歌詞
安らかに 清らかに
今は眠りなさい
傷ついたその羽を
私に預けて
暗闇に ざわめきに
流されないように
この祈りを 捧げましょう
あなたの枕邊に
Ah 人は誰も一人きり
愛を探しでいるの
兩手を広げて
空を舞う 小鳥のように
巡り來る悲しみに
迷いそうな時も
忘れないで いつだって
心は側にいる
Ah あなたを導くように
星は輝くでしょう
涙の數だけ
憧れは 果てないけれど
朝燒けの 眩しさに
転生る その日まで
忘れないで いつだって
心は側にいる
どんな遠く 離れても
あなたの側にいる

第四季片頭/片尾曲

第四季上片頭曲

Plenty of grit
作詞:MEGUMI 作曲:佐藤英敏 編曲:大平勉
TVアニメ 「スレイヤーズREVOLUTION」(秀逗魔導士/魔劍美神 革命/第四季) OP
歌詞
吹(ふ)きあれる風(かぜ)が 髪(かみ)をすり抜(ぬ)けていく
その瞳(ひとみ)に 映(うつ)る現実(しんきろう)
光(ひかり)と闇(やみ)の狹間(はざま) 生(う)まれた 魂(いのち)
今(いま)再(ふたた)び 立(た)ち向(む)かう時(とき)と
時代(じだい)を映(うつ)す鏡(かがみ)さえ ひび割(わ)れ砕(くだ)けて
それでも生(い)きてる 求(もと)めてやまない 愛(あい)を叫(さけ)んでる
斷(た)ち切(き)れない 理想(おもい)抱(だ)いて
人(ひと)はさ迷(まよ)い続(つづ)ける
立(た)ちはだかる壁(かべ)見上(みあ)げるより
打(う)ち崩(くず)す術(すべ)はあると 幻(まぼろし)を打(う)ち払(はら)って
いつだって 今(いま)ここがはじまり
くり返(かえ)す日々(ひび)に 置(お)き忘(わす)れた願(ねが)い
目(め)を伏(ふ)せても本當(ほんとう)は知(し)ってる
強(つよ)さと弱(よわ)さ 優(やさ)しさと傷跡(きずあと)
ゆらぐ心(こころ) 打(う)ち消(け)したくって
彩(いろど)られたこの街並(まちな)み さみしさ隠(かく)せず
それでも生(い)きてる
明日(あす)を乗(の)り越(こ)える力(ちから) 求(もと)めてる
強(つよ)がってる その脆(もろ)さも ひっくるめて 愛(あい)したい
涙(なみだ)の跡(あと)消(け)せない痛(いた)みも
受(う)け止(と)めて 忘(わす)れないで そして未來(あした)が変(か)わるよ
呼(よ)び起(お)こせ 眠(ねむ)ってる 根性(ちから)を
斷(た)ち切(き)れない 理想(おもい)抱(だ)いて
人(ひと)はさ迷(まよ)い続(つづ)ける
立(た)ちはだかる壁(かべ)見上(みあ)げるより
打(う)ち崩(くず)す術(すべ)はあると 幻(まぼろし)を打(う)ち払(はら)って
いつだって 今(いま)ここがはじまり
中文翻譯
狂風大作 吹散一頭長髮
在眼瞳里 映照著虛幻的現實
在光與暗的狹縫中誕生的靈魂
如今再一次到了前進之時
連映照時代的鏡子都開裂和破碎
但即使如此也要繼續生存 不停追尋 呼喚著愛
懷抱著無法捨棄的理想 人們不斷地徘徊
與其仰望阻塞道路的障壁
不如用盡全力將幻境打破
要問什麼時候 現在、在這裡就開始
在不斷重複著的一天又一天中忘卻的願望
即使垂下雙眼 卻是確實知道
強與弱 溫柔與傷痕
動搖的心 想要消除一切
在裝飾一新的這條街上 寂寞無處隱藏
即使這樣也要繼續生存
追尋著戰勝未來的力量
連這份強撐著的脆弱 也想要愛
這份無法消除的淚痕與痛
把它留住不忘 於是未來就會改變
將沉眠著的本能的力量喚醒吧
懷抱著無法捨棄的理想 人們不斷地徘徊
與其仰望阻塞道路的障壁
不如用盡全力將幻境打破
要問什麼時候 現在、在這裡就開始

第四季上片尾曲

第四季上片尾曲Revolution
TVアニメ「スレイヤーズ REVOLUTION」エンディングテーマ
Revolution
作詞:MEGUMI
作・編曲:たかはしごう
歌:林原惠美
歌詞
終わりはしない
晴れ渡る空から 落ちるとおり涙(あめ)
流れてゆく雲に 追いつけなくって
旅立ちの先には 新しい出會い
でも流されてるようで 落ち著かなくって
それでも この瞬間に
全てが 終わる 訳じゃない そうでしょ
あきれる程 悩み抜いて
出ない答え 今はいらない
ほら本當は あきらめていない
まだまだ行こう
終わりはしない 一緒に行こう 覚悟決めてね
赤いテールランブ 何処までも続く
ブレーキ踏みすぎて 思考(ココロ)が
それでも どんな道でも
信じる先に 生まれる ものでしょ
あきれる程 くり返して
やっと出會える 奇蹟もあるの
リアルな問題(コト) 山積みでも
逃げはしない 隠れもしない
あせらず行こう 自分の人生(みち)を
We gonna make
a revolution
あきれる程 悩み抜いて
出ない答え 今はいらない
ほら本當は あきらめていない
まだまだ行こう
終わりはしない 一緒に行こう 覚悟決めてね
中文翻譯
不會結束
從萬里晴空之中 落下一陣淚雨
天上的流雲 怎么也無法追上
在旅程的前方 有著新的邂逅
但是只能一直漂泊 找不到安身之地
即使這樣 在這一瞬間
不可能結束掉所有的一切
將所有的煩惱拋到腦後
無法給出的答案 現在已不再需要
看吧 我絕對不會放棄
一直一直走下去
沒有終點 一起出發 下定決心吧
紅色的尾燈 到處都是
就像踩了急剎車一般 思維堵塞
即使這樣 無論什麼道路
只要向著堅信的方向 就會有收穫
雖然苦惱的事情不斷重現
但一定會有偶遇 也會有奇蹟
即使現實的問題堆積如山
我不逃避 也不躲藏
不驕不躁地前行吧 向著自己的道路
我們會發動革命
將所有的煩惱拋到腦後
無法給出的答案 現在已不再需要
看吧 我絕對不會放棄
一直一直走下去
沒有終點 一起出發 下定決心吧

第四季下片頭曲

第四季下片頭曲Front breaking
「スレイヤーズEVOLUTION-R」
作詞:MEGUMI 作曲:佐藤英敏
編曲:五島翔 歌:林原惠美
歌詞(中日對照):
ゆるぎのない その瞳 毫不動搖的 那雙瞳眸
見據えている先で 全神貫注地凝視著前方
あきれるほどの憤り 震撼人心的憤怒
渦巻いていても 捲成一股強烈的漩渦
何度だって何度でも 無論多少次失敗
人は立ち上がれる 人都能重新站起來
生き與えられた命 上天賜予的生命
とことん使って 就讓我們盡情揮霍吧
手のひらで燃える熱い炎は 在手掌中熊熊燃燒的熾熱火焰
心の奧の奧で 是在內心最深處的
誰もが持ってる 力 誰都擁有的 力量
遠い未來への迷いよりも 與其迷茫於遙遠的未來
今、目の前にある現実 不如此刻、將擋在眼前的現實
一つ一つ砕いたなら 若一個一個地擊碎的話
ただの砂に変わる 也僅僅是一堆散沙
なりふりかまっちゃいられない 已經無需裝模作樣了
正面突破で行こう 正面突破勇往直前吧
眠る間もなくいきづく 入眠瞬間的呼吸
傾いた世界で 在這傾斜的世界中
心の使い方すら 即使是心的作用
戸惑う日もある 也會有困惑的一天
くり返し、くり返される 重複、並被重複的
マニュアルめいた返答(こたえ) 那手冊上所記載的答案
あきらめ上手のふりして 我擺出完全放棄的樣子
何を見ているの 究竟在注視些什麼呢
本當は言われなくても知ってる 可事實上即使沒有被揭露我也知道
上手な言い訳ほど 那般絕妙的藉口
意味を持たないことを 也僅是毫無意義的事情
遠い過去はもう悔やまず行こう 那遙遠的過去已經不悔而去
今、目の前にある景色を 而此刻、便將呈現眼前的景色
一つ一つ受け止めよう 一個一個地接受吧
痛みをになっても 即使會背負一身痛楚
たとえ世界が滅んだって 儘管這世界會走向滅亡
私はあなたを選ぶ 我所選擇的依然是你
遠い未來への迷いよりも 與其迷茫於遙遠的未來
今、目の前にある現実 不如此刻、將擋在眼前的現實
一つ一つ砕いたなら 若一個一個地擊碎的話
ただの砂に変わる 也僅僅是一堆散沙
なりふりかまっちゃいられない 已經無需裝模作樣了
正面突破で行こう 正面突破勇往直前吧
災い転じて粘り勝ち 將災禍轉變成勝利
最後の最後まで行こう 最後的最後也要勇往直前

第四季下片尾曲

第四季下片尾曲砂時計
歌詞(中日對照):
悲しみにくれる 魂(こころ)を 那淪於悲傷的 心靈
救えるものは なに 誰也無法將其拯救
自分で自分 追い込んで 若使自身自己 過於逞強
砕けた涙に 染まっている 也只會落下心碎的眼淚
あきらめないことを 知ってる 不該輕易放棄的事 我已知道
自分で決めた道 信じてる 自己決定的道路 依然堅信著
それでもぬぐえない 痛みに 儘管如此也會有無法釋懷的 痛楚
もしも出會ったなら どうするの 假使我們再度相遇的話 該如何面對
強くありたい どんな時も 我想變得更強 不管是何時
君の悲しみ受け止められるように 為使你能夠承受那份悲傷
ただ生き続けることさえ 就連僅是繼續生存下去
意味を問われている… 也會被問道有何意義…
正解(こたえ)なんてありはしない 然而正確答案是不會有的
ただ顏を上げて歩いてゆく 我們只是昂首前行而已
あきらめ手放した 思い出 放棄所付出的 回憶
くやんで泣いたなら それでいい 如果因懊悔而哭泣的話 那也無妨
それでも生まれ來る 明日は 儘管如此所創造出來的 明天
容赦のない愛であふれてる 那無法寬恕的愛依舊滿溢而出
噓の笑顏を並べるより 與其顯露出虛偽的笑容
君の本當の悲しみを教えて 不如將你真實的悲傷向我傾訴
生れ落ちたその瞬間 在剛誕生的那一瞬間
誰もが背負うもの 無論誰都背負著的東西
運命と呼ぶのなら 如果能呼喚命運的話
見屆けるために歩いてゆく 我們就為了見證而前行
砂のように流れる 仿如沙子般流動著
全ての命は 那全部的生命
いつまでも嘆かずに 我永遠都不再嘆息
ただ生き抜いてゆけ 只是想生存下去而已
みごとに生き抜いた先で 在美好地活著的前方
砕けた涙が 力になる 那心碎的眼淚 已化成力量

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們