禹一奇

禹一奇

禹一奇,女,1979年7月生,博士,上海理工大學外語學院副教授。

基本介紹

研究方向,個人經歷,學術成果,

研究方向

翻譯學、口譯研究、科技英語口譯教學

個人經歷

2001年6月畢業於上海外國語大學,獲法學士學位;
2004年3月畢業於上海外國語大學,獲英語語言文學碩士學位;
2009年6月畢業於上海外國語大學,獲英語語言文學博士學位;
2011年6月至今在上海理工大學外語學院工作,2011年1月晉升為副教授,任英語I系系主任和翻譯專業碩士生導師。

學術成果

(1) 2016年5月-2017年5月,主持上海理工大學2016年度“精品本科”教學改革重點項目“產學研互動模式下科技口譯教學研究”
(2) 2013年12月-2014年12月,主持上海理工大學2013-2014年度研究生課程建設項目《基礎口譯》
(3) 2012年11月-2013年12月,主持上海理工大學人文社科重點項目“基於語料庫的合作翻譯模式下的‘譯者痕跡’研究——楊憲益、戴乃迭翻譯文本的歷時性解讀”
1.論文
(1) Discussion on the Subjectivity’s Play and Strategies in External-propaganda Translation,學術界(CSSCI),2014年第6期,266-271
(2)合作翻譯模式下的譯者主體性研究——以小說《陽光燦爛的冬季》的翻譯為例,上海理工大學學報(社會科學版),2013年第3期,213-217
(3)科技英語口譯課模擬練習教學策略研究,戲劇之家,2017年10月
(4)譯員譯前準備和臨場應對策略,瘋狂英語,2017年9月
2.著作
(1) 2016年4月,《英語專業八級·翻譯》,大連理工大學出版社(主編)
(2) 2014年12月,《科技英語口譯》,上海外語教育出版社(核心成員)
(3) 2012年5月,《陽光燦爛的冬季》(A Winter in the Sunshine)(第一譯者),上海:上海大學出版社
(4)2009年11月,《塔樓》(The Keep)(獨立),北京:人民文學出版社

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們