內容提要
諾拉是安德斯家的養女。他們家搬到一幢舊的公寓後,諾拉時常聽到房門外有不熟悉的腳步聲,與此同時,
房裡一隻再也修不好的鐘表忽然又滴答滴答倒著走起來。她身邊還陸續出現了許多神秘的事情,神秘的電話,神秘的人偶......為了解開這一連串的謎,她根據公寓裡那些舊物品的線索,終於弄清了幾代人千絲萬縷的關係和秘密。這部作品文筆細膩,懸念迭起,扣人心弦,充滿神秘色彩。小讀者跟著主人公足可以過一把福爾摩斯的癮。
作品簡介
(Hans Christian Andersen )
精彩頁內容
這事好像只發生在諾拉獨自在家的時候。
她說不準事情是怎么開始的,但就開始在他們春天搬進這座舊大樓以後不久。開頭幾次碰到,她簡直沒往心裡去。因為安德斯一來就把整套公寓的牆紙撕去,露出了原先釘死的那些壁櫥,一切顯得那么亂七八糟。舊房子的地板通常都嘎吱嘎吱響。所有房子似乎都充滿了神秘的響聲,不過每件事情通常都可以做出解釋。
然而她漸漸領悟到,這並不單純是地板嘎吱嘎吱響――這是另一回事。她不想稱之為鬧鬼,這不過是一種無法解釋或者講不清楚的事情罷了。不知怎么的,她打一開頭就知道她必須保守這個秘密,甚至對達格也不能講。
她從來不知道這事會在什麼時候發生,但就在事情發生之前她卻有一種預感。她可以在氣氛中感覺到它――一種無法形容的離奇氣氛。
這一回也沒什麼兩樣。
達格在家就好了!她需要跟他談談,好擺脫這種不舒服的感覺。只要他現在回家,那事情就不會發生,或者至少可以阻止。想到這件事她再也受不了了。她衝進廚房,從桌子上的水果缽里拿了一個綠色大蘋果。忽然電話響起來。
我希望它是打給我的,她心裡說。跟什麼人講講話都會驅散那種離奇的氣氛。
但只是有人撥錯了號,一個姑娘想打電話給油漆店。
“喂,你的電話是什麼號碼?”
諾拉把電話號碼再說了一遍。
“你那兒不是奧克松的電話?”
“不是,你打到舍伯里家來了。”
“噢,這么說你那兒不是油漆店?”
“不是,很抱歉……”
“你是誰?”
“我是諾拉*赫德。我住在這裡。”
沉默了一下。
“噢,對不起。我想打電話給油漆店。”
“不要緊。”
諾拉把聽筒輕輕放下。對話那么快就結束,太差勁了。她慢吞吞地走回自己的房間。
她有一個多么可愛的房間啊!每次她走進房間都這么想。光線明亮,太陽直照進來。從視窗她可以看到七個花園和九個屋頂。
她把腦門頂在涼快的窗玻璃上,低頭看下面的院子,依舊看不到達格的影子。他那輛腳踏車不在停車的地方。他大概在芭蕾學校,吃晚飯前不會回家。到吃晚飯還有近兩小時。她覺得餓了,正想啃蘋果,卻一下子停下來,屏住了呼吸。
那些腳步聲是在那邊房間嗎?
是的。現在腳步聲近一些了。又是那些腳步聲。
她背對著腳步聲站著一動不動,緊張地傾聽著。腳步聲正在走進她隔壁的房間,接著慢慢地來到她的房門口。它們在那裡停下了。
每次都一樣。腳步聲好像直接從寂靜中一下子響起,慢慢地向她這邊移過來。諾拉知道沒什麼可怕的,不管是誰走來都不會加害於她。她試圖不理這些腳步聲,當它們不存在,但總辦不到。這些腳步聲逼著她去聽,使她每一次都不得不注意到它們。
它們總是從圓形房間那裡開始,接著穿過圓形房間和她自己的房間之間的小房間,然後來到她的房門口。它們在那裡停下,一下子就沒有聲音了。 但這不是說來的人,不管是誰,就此消失了。正好相反。諾拉整根脊椎從上到下都可以感覺到,有人就站在她身後。有人站在門口,就站在門檻上,一動不動,跟她一樣在等待著,窺探著。
諾拉屏住呼吸,全身心地傾聽著。她感覺到不管是什麼人站在那裡,那個人也是同樣緊張地在傾聽著。
他們兩個都在等待著。
諾拉不知道為什麼,但她感覺到其中一定有什麼道理。這種事不是人人都會碰到的。
P1-3
目錄
第一章:神秘的腳步聲
第二章:和養母一家在一起
第三章:媽媽爸爸不要走
第四章:搬進神秘公寓之後
第五章:第六感覺
第六章:書中的話應驗了達格的夢
第七章:奇怪的電話
第八章:玩偶店裡的包裹
第九章:把玩偶帶回家
第十章:遇到英加外婆
第十一章:玩偶的暗示
第十二章:花瓶中的小紙條
第十三章:路德又出逃了
第十四章:路德被人送去了警察局
第十五章:拜訪紙條上的胡爾達
第十六章:胡爾達講述的秘密
第十八章:達格總是不回家
第十九章:和跳舞的塞西莉亞面對面
第二十章:達格遇到一位姑娘
第二十一章:水晶雞心手鍊
第二十二章:再次拜訪胡爾達
第二十三章:一封沒有寄出的信
第二十四章:塞西莉亞是外婆的姐姐
第二十五章:和外公一起喝咖啡
第二十六章:達格不是來接她的
第二十七章:泰蒂到底是誰
第二十八章:和泰蒂相逢
第二十九章:玩偶不見了
作者簡介
瑪麗亞·格里珀生於1923年7月25日,2007年4月5日去世。她是瑞典為兒童創作的作家中,風格相當獨特的一位,作品充滿神秘又深刻的意味。她從1957年開始兒童文學創作,前後創作了近二十部作品,包括三部重要的小說三部曲以及其它長篇小說作品。這些作品為她贏得了無數的獎項,其中最重要的就是1974年的國際安徒生獎。她的作品被翻譯成三十多種語言出版,她的丈夫哈羅德·格里珀為她的許多作品配了插圖。