《神仙篇》來自於《樂府詩集》卷六十四 雜曲歌辭四(乙),為王融的詩作。
基本介紹
- 作品名稱:神仙篇
- 創作年代:南朝齊
- 作品出處:樂府詩集
- 文學體裁:五言古風
- 作者:王融
作品賞析,注釋,作者簡介,
作品賞析
命駕瑤池側,過息嬴女台。
長袖何靡靡,簫管清且哀。
璧門涼月舉,珠殿秋風回。
青鳥騖高羽,王母停玉杯。
舉手慚為別,千年將復來。
注釋
命駕:命令車駕。命人駕車馬,也指乘車出發。
瑤池:神話中崑崙山上的池名,仙界的天池。西王母所住的地方。後泛指神仙居住的地方。
過息:路過休息於。
嬴女台:指秦穆公為女兒弄玉修建的鳳台。泛指華美的樓台。嬴女,指傳說中的秦穆公女弄玉 。秦,嬴姓,故稱秦女為嬴女 。
長袖:舞衣的長袖。借指歌舞妓。
何:何其,多么。
靡靡mǐ:遲緩。隨風飄蕩貌。奢華貌。
簫管:簫與管樂。單管的簫,即豎笛。
清且哀:清厲並且哀傷。
璧門:玉璧般圓形的宮門。漢建章宮南的著名建築,漢武帝時造。泛指宮門。
涼月:秋天清冷的月光。
舉:飛舉,舉起。
珠殿:珍珠裝飾的宮殿。
秋風:秋天的涼風。
回:迴旋。迴轉。
青鳥:青色的禽鳥。神話傳說中為西王母取食傳信的神鳥。
騖wù:疾馳。縱橫賓士。亂馳曰騖。高
羽:高飛的羽翅。
王母:神話傳說中的女神。也稱西王母,王母娘娘。相傳西王母住在西方崑崙山的瑤池。
玉杯:玉質的酒杯。
舉手:舉手過頭頂禮拜。一種表示感謝或告別的禮節。
慚為別:慚愧作為告別。
千年將復來:千年後將再來拜見。
作者簡介
王融(476--493):字元長,南朝齊文學家,“竟陵八友”之一,琅邪臨沂(今山東臨沂)人。東晉宰相王導的六世孫,王僧達之孫,王道琰之子,王儉(王僧綽之子)的從侄。他自幼聰慧過人,博涉古籍,富有文才。年少時即舉秀才,入竟陵王蕭子良幕,極受賞識。累遷太子舍人。