《碎布塊》,安徒生童話故事集之一。故事闡述了對丹麥詩人和牧師格隆特維的古板文字的譏諷。
基本介紹
- 作品名稱:碎布塊
- 作者:安徒生
- 文學體裁:童話故事集
故事內容,《安徒生童話》,作者介紹,
故事內容
在工廠外面,從四面八方收來的碎布片堆成一個又一個高高的垛子。每塊碎布都有自己的歷史,每塊碎布片也在講自己的歷史,但是你不可能聽全它們所講的一切。有些碎布片是本國出產的,有的來自外國。這邊一塊丹麥布片和一塊挪威布塊挨在一起;一塊是地道的丹麥布,另一塊則是貨真價實的挪威貨。任何通情達理的挪威人和丹麥人都會說,這兩位真是有意思。
它們的語言是相通的①,儘管挪威布塊說,兩者的差別大得很,就像法文和希伯萊文一樣。“我們跑上山去為了保持我們語言的純正,可是丹麥人卻盡講些引經據典拗口的話②。”它倆不停地談著,盡講些陳舊的廢話。只在成了碎布堆的時候,它們的話才有了一點價值。
“我是挪威的!”挪威布塊說道。“我說我是挪威的,我想我說得夠明白了!我的每根經紗緯線都很結實,就像老挪威的上古岩石一樣。我們這個國家有一部憲法③,就像自由的美國一樣!一想起我的身份,一想起我的思想將用花崗岩鏗鏘的聲音表達出來,我的每根紗線都覺得愜意自在!”
“可是我們有文學!”丹麥碎布片說道。“您懂不懂那是什麼?”
“我不懂!”挪威的重複了一遍。“平原老鄉,要我把他搬到山上,用北極光照照看嗎;那個破爛貨!冰塊在挪威的太陽下融化的時候,丹麥那巴掌大的船便裝著黃油和乾酪到我們這裡來,可以算得上是好吃的東西!搭配著運來的便是丹麥文學。我們不需要那玩意兒!在有清泉流出的地方,誰都不願要陳啤酒。這裡有一股清泉,還沒有得到開發,還沒有在報紙上宣傳,沒有什麼外國朋友、作家把它帶到國外去,讓它在歐洲出名。我這是發自肺腑的話,丹麥人應該習慣於聽老實話,他作為我們斯堪的納維亞大家庭的一員來到我們那驕傲的山國,來到世界最古老的石山的時候就會習慣的。”“這樣的話我們丹麥布塊是永遠講不出口的!!”丹麥布塊說道。“那不是我們的天性。我了解我自己,也了解和我一樣的這些碎布塊。我們極其善良,我們很謙遜,我們覺得自己微不足道。這確實也不會帶來什麼好處,可是我很喜歡這樣。我覺得這樣很美好。順便說一句,我可以向您保證,我充分地了解我的優點,不過我不談論它,誰也不會因此而指責我的。我很溫和,也很隨和。什麼事都能遷就,不嫉妒任何人,對誰都講好話,儘管別人實在沒有多少好處可講,隨它們去吧!我常常為此發笑,因為我是如此有天賦!”
“別拿這種平原國家軟綿綿的語言跟我講話,我聽了噁心!”
它們兩個都被造成了紙。巧極了,挪威布塊造成的那張紙寫成了最忠貞的情書寄送給了一個丹麥姑娘;丹麥布塊造成的紙寫了一篇歌頌挪威威力和美景的詩歌。
碎布塊在離開了碎布堆後經過真與美的改造,也變成某種好東西。它們彼此有了充分的了解,這種了解中有幸福。故事就是這樣,它很有趣,誰也沒有得罪誰,除了——碎布塊之外。
①斯堪的納維亞三國(丹麥、挪威、瑞典)的語言本是同源的,只是在歷史發展過程中逐漸產生了差異。但三國的語言還是相通的。
《安徒生童話》
《安徒生童話》是丹麥作家安徒生創作的童話集,廣為流傳至今。書中許多故事都為人們所熟知。最著名的童話故事有《小錫兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《賣火柴的小女孩》、《醜小鴨》和《紅鞋》等。其創作的童話被稱為“安徒生童話”。安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。
《安徒生童話》有著獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。
作者介紹
安徒生(1805-1875)丹麥作家。1805年,安徒生誕生在丹麥奧登塞鎮的一座破舊閣樓上。他的父親是個鞋匠,很早就去世了,全家靠母親給人洗衣服維持生活。安徒生雖然過著十分貧窮的生活,但他卻有自己遠大的理想。開始,他決心當一名演員,起初,他想學習舞蹈和演戲,卻遭到了拒絕,後來被一位音樂學校的教授收留,學習唱歌。因為他沒有錢只好離開了音樂學校。經過十幾年的奮鬥,終於踏進了文壇。從三十歲開始,專心從事兒童文學創作,一生中共寫了168篇童話故事。如《醜小鴨》《皇帝的新裝》《夜鶯》和《豌豆上的公主》等。