真愛如血(Justin Timberlake專輯歌曲《True Blood》)

真愛如血(Justin Timberlake專輯歌曲《True Blood》)

Justin Timberlake第三張專輯《The 20/20 Experience》Part 2中的歌曲《True Blood》(譯名:《真愛如血》)

《The 20/20 Experience》(台灣譯為《傲視天下》,大陸譯為《完美視界》)是美國流行天王Justin Timberlake的第三張錄音室專輯。於2013年3月15日由RCA唱片發行,3月19日由台灣索尼音樂娛樂引進台灣,4月24日引進中國大陸。《完美視界》是Justin Timberlake自從簽約到RCA唱片之後的首張專輯,也是他音樂事業暫停期以來的首張專輯。《The 20/20 Experience》獲得普遍好評,雖然有些音樂評論家批評專輯曲風缺乏變化。專輯首周登上美國公告牌二百強專輯榜冠軍,銷量同時為968,000份。該專輯也成為了Justin連續第三次在英國專輯榜位列冠軍的專輯。

《True Blood》是本張專輯中收錄的第二張歌曲,歌曲長達九分多鐘,更有金牌製作人Timbaland鼎力相助,歌曲獨具風格,可謂是Justin回歸後送給歌迷的一曲聽覺盛宴。

基本介紹

  • 中文名稱:真愛如血
  • 所屬專輯:《The 20/20 Experience》
  • 發行時間:2013年3月15日
  • 歌曲原唱:Justin Timberlake
中英歌詞
"True Blood"真愛如血
[Verse 1]
Red was the color of her eyes
猩紅之色來自她的雙瞳
She put me in a meditation state
她的芳華令我沉醉心動
The skin is white so white
白皙勝雪是她傾城姿容
The night will have no expiration date
夜晚陷入綿長無盡之中
Black is the color of the night
墨黑色籠罩此夜無處可逃
And it's time for me get her body waste
令她染指人世的良宵已到
There's just something 'bout the demon that she brings out of me
她讓我靈魂深處的陰暗出竅
When we raise hell I can't stay away
每當煉獄隨著情慾之火升騰,我只覺力薄抵抗不了
Aw, give it to me now
請賜我內心所想所要
Something just got you fiendin'
一旦她能如願擁有喚靈之法
Once she starts to evoke the spirit
便能將你變為魔鬼,如此潛移默化
It comes at night when you're a dreaming
就在夜深夢甜時,你的靈魂已被綁架
[Hook]
I think she's got that true blood
她軀體裡的血液熾熱滾燙
Every time your 'round
每當伊人在旁
I can smell it in you
都能不偏不倚嗅到芳香
She's got that true blood
她的血液熾熱滾燙
I come around and raise the hell out of you
我踱步向你喚起你心頭的邪惡渴望
It's that demon in me that's got me screaming
體內的邪魔令我不能自持想要放聲尖叫
Make me wanna build a coffin for two
想要與伊人長眠地底不受打擾
She's got that true blood
她的血液熾熱滾燙
But baby I just do it for the thrill out of you
我得所作只為讓她興奮狂妄
[Verse 2]
Now I feel my fever on the rise
此刻我的狂熱飛升
And the bones in my body start to quake
為她震顫之感浸透骨髓
Straight up from my tongue and my mind
驚詫表露無疑,心口如一
She controls me when I don't want to escape
她將我控制,我不願逃離
All the ones gotta try
眾生芸芸皆需親試愛情
But they have been here by no mistake
無絲毫錯誤,命定如斯
But she got a bite of my type
她的光彩正中我得靶心
She told me that she find the perfect way
她已然尋得蹊徑與我比翼
[Hook]
Her pheromones invaded my senses
I saw her silhouette
她悄然蠶食侵入我的心靈,我瞥見了她的華麗剪影
Your perfection, I'm mad I don't wanna leave
伊人的完美無缺令我癲狂,何忍離去
Those girls wanna burn with me but they don't hold a candle
縱然他人慾與我纏綿悱惻,我卻為她不屑一顧
[Hook]

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們