真人不露相

真人不露相

真人不露相,俗語,通常是指不在他人面前露臉的意思,現在來講,就是高手不顯擺。寓意人韜光養晦,不隨意展現才能。出自明·吳承恩《西遊記》第九十九回:“悟空,這裡人家,識得我們道成事完了。自古道,真人不露相,露相不真人。恐為久淹,失了大事。”

基本介紹

  • 中文名:真人不露相
  • 外文名:Good lenses bad frames
  • 讀音:zhēn rén bù lòu xiàng
  • 釋義:指得道的人不以形相現於人前
  • 出處:《西遊記》
俗語資料,歷史故事,

俗語資料

【詞 目】真人不露相
【解 釋】指得道的人不以形相現於人前。借喻不在人前露臉或暴露身分。
【出 處】明·吳承恩西遊記》第九十九回:“悟空,這裡人家,識得我們道成事完了。自古道,真人不露相,露相不真人。恐為久淹,失了大事。”

歷史故事

春秋戰國時期,有一位富家公子名喚溫如春,幼時即好琴藝,長大了,自然也能露那么幾手。
某次他到山西去旅遊,在一座寺廟前看到一個閉目打坐的道人,道人旁有一布袋,袋口些微露出一點古琴的角兒,溫如春大奇:“這老道也會彈琴?”,就上前大大咧咧地發問:“請問道長可會彈琴?”“略知一二,正想拜師。”道人微睜雙目,語氣十分謙恭。“那就讓俺來彈彈吧。”溫如春毫不客氣地說。
道人把琴拿出,溫如春立即盤腿席地而彈,先是隨隨便便地弄了一首,道人微微一笑,不著一語。溫如春便又使出生平所學彈了一首,道人仍默然。溫如春惱火了,生氣地說“你怎么不吭聲,是我彈得不好嗎?”“還可以吧,但不是我想拜的師傅。”這下,溫如春可就沉不住氣了,“喔,你到是挺會彈的了,不如讓我見識一下。”
道人並不答腔,只拿過琴來,輕撫幾下,開始彈奏,其聲如流水淙淙,又如晚風輕拂,溫如春聽得如痴如醉,連寺廟旁大樹都停滿了鳥兒。一曲終了許久,溫如春方如夢初醒,立即向道人行起了大禮,拜請為師。
【示 例】俗語說的:‘~。’我且用話探他一探。 ★清·李汝珍《鏡花緣》第四十四回

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們