省敵,減少敵人。 明劉基《郁離子·省敵》:“善戰者省敵,不善戰者益敵。省敵者昌,益敵者亡。”
基本介紹
- 作品名稱:郁離子·省敵
- 文學體裁:文言文
- 作者:劉基
作者介紹,作品原文,釋義,
作者介紹
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有著廣泛深厚的民間影響力。浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。
作品原文
郁離子曰:“善戰者省敵,不善戰者益敵。省敵者昌,益敵者亡。夫欲取人之國,則彼國之人皆我敵也,故善省敵者不使人我敵。湯、武之所以無敵者,以我之敵敵敵也。惟天下至仁為能以我之敵敵敵,是故敵不敵而天下服。”
釋義
【註解】
① 省(sheng):減少。
② 益(yi):增長;加多。
③ 以我之敵敵敵:敵,名詞,敵人。敵,動詞,對抗,抗拒。
【譯文】
離子說:“善戰的人能使敵人減少,不善戰的人能使敵人增多。使敵人減少的就昌盛,使敵人增多的就滅亡。要消滅他人國家,那么那個國家的人就是我的敵人,因此,善於使敵人減少的,就能使人家不抵抗我。湯、武之所以無敵於天下的原因,就是用我的敵人去抵抗敵人啊。只有天下達至至仁的人,才能用我的敵人去抵抗敵人,所以敵人不抵抗而天下就被降服了。”