《相和歌辭·莫愁樂》的作者是唐朝詩人張祜,精彩詩句:儂居石城下,郎到石城游。
基本介紹
- 作品名稱:相和歌辭·莫愁樂
- 創作年代:唐代
- 文學體裁:絕句
- 作者:張祜
詩詞正文,注釋,作品賞析,作者簡介,
詩詞正文
儂[1]居[2]石城[3]下,郎[4]到石城游[5]。
自郎[6]石城出,長在石城頭[7]。
注釋
[1]儂:<</FONT>吳方言>我。你。人。
[2]居:居住。
[3]石城:今湖北省锺祥縣。古稱郢,楚文化的重要發祥地之一,春秋戰國時鐘祥為楚別邑,稱郊郢,系楚國陪都,戰國後期為楚國都城,西漢初置縣,三國時屬吳,置牙門戍築城,稱為石城。【漢典】古城名。在今湖北襄陽。
[4]郎:郎君。對年輕男子的稱呼。
[5]游:遊歷。遊覽。出遊。
[6]自郎:自從郎君。
[7]長在石城頭:(我就)長在城頭。總是在遙望思念也。
作品賞析
現存的吳聲西曲中,十分明顯的保留了南方兒女“以樂歌相語”的特點。他們在追求愛情的過程中,通過對歌的方式,用含蓄的雙關語試探對方的心思,表達自己的態度和情感,這種對歌的即興模式創作在張祜樂府詩中亦有體現如其《莫愁樂》:儂居石城下,郎到石城游。自郎石城出,長在石城頭。
男女間一贈一答是南方情歌的基本表現形式。張祜此詩即以男女對歌形式,將男女愛情含蓄委婉表達了出來,四句短詩隱含了豐富的內容,只是站在女方角度抒發情感,而將男方隱去,此詩完整白話文形式還原如下,實為一則浪漫的愛情故事:
女:我本在石城下居住,過著無憂無慮的生活。
男:上天作美,對的時間,對的地點,我去石城遊玩。
女:卻不想那日你正巧前往石城,你我就這樣邂逅於石城。
男:和你對我的感覺一樣,我也對你一見如故。
女:自從那日你我歡娛相見,你不得已離開石城。
男:你我之相遇,實乃機緣巧合,但因家事所牽,仍需回去料理。
女:自從那日你走後,我便經常在石城頭期盼著你的到來。
男:你一定要等著我,我這就與你重逢團聚!
如上,應為完整版白話文《莫愁樂》故事,張祜雖只將女版唱詞展現,我們仍可以通過對男版對唱的復原還原其一個浪漫的邂逅。此種單邊記錄唱詞的手法,亦是張祜創作手法返璞歸真的體現,亦體現出其高超的剪裁技藝。
張祜男女愛情樂府詩創作手法的返璞歸真還表現在,多用“俚言”、“方言”,使得其詩作原汁原味,貼近原作。
作者簡介
張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。