《大托鋪的笑話》收入史學家鐘叔河先生晚年短文四十九篇,以及附錄《我編書,我寫書》。 從廟堂到江湖,從四庫全書到角先生,書中探古察今,無論談事、說人、論書,皆蘊含豐富史料、有趣掌故、名人逸事,輕鬆帶你了解古代的官場政治、市井風情、百姓生活,甚至涵蓋市場行情,間插文字訓詁,還有對地方風土、民俗風情的考據,儼然一部社會文化評論集,讓人慾罷不能。 正如鐘叔河在《大托鋪的笑話》中說:“生而為人,生而為讀書人,總不能不關懷人文,總不能不關懷社會。自己寫書也好,編書也好,總得要體現出這種思想,並且要為此承擔責任。”字裡行間,無不透露著老一輩治學者之熱切關懷,與獨特的治學之道。 本書收入廣東人民出版社“百家小集”書系——口袋中的百家講壇,思想界的小集大雅。雲集學人,結集最新思想隨筆,與知識分子面對面。
基本介紹
- 書名:百家小集:大托鋪的笑話
- 出版社:廣東人民出版社
- 頁數:217頁
- 開本:32
- 品牌:廣東人民出版社
- 作者:鐘叔河
- 出版日期:2014年8月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787218093833
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
鐘叔河先生晚年文章自選集,如與老友青燈對晤,不溫不火,微言大義。以古今之人事澆灌胸中,以“學把文章寫短”的文體革命普及史學。
不深刻認識昨天,就無法清醒面對今天。
《大托鋪的笑話》展現從“走向世界叢書”到《念樓學短》,從出版名家到文史大家的鐘叔河先生。
“百家小集”書系第一輯目錄:
朱 正 《那是多少豪傑》
鐘叔河《大托鋪的笑話》
王躍文《讀書太少》
丁 東《文化界遛彎兒》
謝 泳《網路時代如何讀書》
藍英年《那些人,那些事》
智效民《教育在民國》
王彬彬《有事生非》
陳四益《衙門這碗飯》
邵燕祥《(找靈魂)補遺》
不深刻認識昨天,就無法清醒面對今天。
《大托鋪的笑話》展現從“走向世界叢書”到《念樓學短》,從出版名家到文史大家的鐘叔河先生。
“百家小集”書系第一輯目錄:
朱 正 《那是多少豪傑》
鐘叔河《大托鋪的笑話》
王躍文《讀書太少》
丁 東《文化界遛彎兒》
謝 泳《網路時代如何讀書》
藍英年《那些人,那些事》
智效民《教育在民國》
王彬彬《有事生非》
陳四益《衙門這碗飯》
邵燕祥《(找靈魂)補遺》
作者簡介
鐘叔河,一九三一年十一月生,湖南平江人,編輯、學者、散文家。一九五七年在《新湖南報》被劃為右派,開除公職。一九七〇年又因“污衊攻擊無產階級文化大革命”,被判刑十年。一九七九年平反出獄,到湖南人民出版社工作,以《走向世界叢書》聞名出版界及史學界,一九八二年評為編審。一九八四年任嶽麓書社總編輯,一九八九年調湖南省新聞出版局。一九九四年獲第三屆韜奮出版獎。主要著作有《走向世界——中國人考察西方的歷史》《從東方到西方》《籠中鳥集》《小西門集》《鐘叔河散文》《念樓學短》《念樓序跋》《書前書後》等。編輯作品有《走向世界叢書》《鳳凰叢書》《知堂書話》《周作人散文全集》《曾國藩往來家書全編》等。
專業推薦
媒體推薦
傳統的封建文化不能導向民主和科學,中國之現代化無須熟讀《離騷》,是我四十年來一貫的觀點。但是我同時又認為,為了快步走向明天,必須深刻地認識昨天,清醒地面對今天。
——鐘叔河
當年,錢鐘書先生在序鐘叔河《走向世界》中曾說:“弟讀尊編,即傾倒兄之卓識明見。”並說“叔河同志的這一系列文章,中肯紮實,不僅能豐富我們的知識,而且很能夠引導我們提出問題”。其實,鐘先生短文更是獨樹一幟,少有匹敵者。
——胡可
——鐘叔河
當年,錢鐘書先生在序鐘叔河《走向世界》中曾說:“弟讀尊編,即傾倒兄之卓識明見。”並說“叔河同志的這一系列文章,中肯紮實,不僅能豐富我們的知識,而且很能夠引導我們提出問題”。其實,鐘先生短文更是獨樹一幟,少有匹敵者。
——胡可
名人推薦
關心國家社會的讀書人,對於民意總不能漠不關心,若發而為議論,或者托諸筆墨,而能表現出不阿附官方的獨立的精神,這種精神便是可寶貴的士氣,它是民意的體現和升華。
傳統的封建文化不能導向民主和科學,中國之現代化無須熟讀《離騷》,是我四十年來一貫的觀點。但是我同時又認為,為了快步走向明天,必須深刻地認識昨天,清醒地面對今天。
——鐘叔河
當年,錢鐘書先生在序鐘叔河先生《走向世界叢書》中曾說:“弟讀尊編,即傾倒兄之卓識明見。” 並說“叔河同志的這一系列文章,中肯紮實,不僅能豐富我們的知識,而且很能夠引導我們提出問題”。其實,鐘先生短文更是獨樹一幟,少有匹敵者。
——胡可
傳統的封建文化不能導向民主和科學,中國之現代化無須熟讀《離騷》,是我四十年來一貫的觀點。但是我同時又認為,為了快步走向明天,必須深刻地認識昨天,清醒地面對今天。
——鐘叔河
當年,錢鐘書先生在序鐘叔河先生《走向世界叢書》中曾說:“弟讀尊編,即傾倒兄之卓識明見。” 並說“叔河同志的這一系列文章,中肯紮實,不僅能豐富我們的知識,而且很能夠引導我們提出問題”。其實,鐘先生短文更是獨樹一幟,少有匹敵者。
——胡可
圖書目錄
小序
1.豫陝川行感慨深
2.郭嵩燾和嚴復
3.賣書人和讀書人
4.暮色中的起飛
5.憶妓與憶民
6.李鴻章的詩
7.大托鋪的笑話
8.一片二片三四片
9.潰堤以後
10.湖南的官
11.舊時花價
12.上供和還願
13.陳後主和晉惠帝
14.改字詩
15.文人之苛
16.學與商
17.民意和士氣
18.太行山故事
19.古人寫書房
20.九里松題字
21.人之將死
22.寫銘旌
23.此亦人子
24.囊螢映雪
25.臥碑
26.佟國舅講文藝
27.挽口和挽手
28.五人之墓
29.不在不通之列
30.角先生及其他
31.盛世修史
32.官多不做事
33.晚清警監
34.清朝的官俸
35.書吏與長官
36.童心童趣
37.劉麻子的筆記
38.文章的長短
39.洗馬
40.平上去入
41.一樹梨花壓海棠
42.神童讀經
43.助哭
44.說倒提
45.也談四庫全書
46.奉正朔
47.二百一十六年後平反
48.恬筆倫紙
49.鴛鴦牒
附:我編書,我寫書
1.豫陝川行感慨深
2.郭嵩燾和嚴復
3.賣書人和讀書人
4.暮色中的起飛
5.憶妓與憶民
6.李鴻章的詩
7.大托鋪的笑話
8.一片二片三四片
9.潰堤以後
10.湖南的官
11.舊時花價
12.上供和還願
13.陳後主和晉惠帝
14.改字詩
15.文人之苛
16.學與商
17.民意和士氣
18.太行山故事
19.古人寫書房
20.九里松題字
21.人之將死
22.寫銘旌
23.此亦人子
24.囊螢映雪
25.臥碑
26.佟國舅講文藝
27.挽口和挽手
28.五人之墓
29.不在不通之列
30.角先生及其他
31.盛世修史
32.官多不做事
33.晚清警監
34.清朝的官俸
35.書吏與長官
36.童心童趣
37.劉麻子的筆記
38.文章的長短
39.洗馬
40.平上去入
41.一樹梨花壓海棠
42.神童讀經
43.助哭
44.說倒提
45.也談四庫全書
46.奉正朔
47.二百一十六年後平反
48.恬筆倫紙
49.鴛鴦牒
附:我編書,我寫書
序言
應向繼東兄之約,從歷年作文中選得四十八篇,成此小集,仍循例以一篇名作為集名,就叫《大托鋪的笑話》。
大托鋪是長沙南郊的老地名,笑話笑的也是路旁酒肆中向壁題詩的陳年舊事,想不到卻觸犯了一位公餘喜吟七言四句的“副省級”。他怒氣沖沖地批判我道:“自己划過右派,對待傳統的古典詩詞,卻輕視,鄙夷,左得不能更左……”
“副省級”是讀書時的老熟人,不過雲泥暌隔,早就生分了。八十年代我在嶽麓書社上班,有次他忽然不恥下問,來問他們幾個搞的一本舊體詩能否由嶽麓印行。我一時忘了“級別”,仍以從前開玩笑的口氣答云:“可惜嶽麓只能印古人的詩、死人的詩。”話一出口,他即默然不再做聲,我自知唐突,但駟不及舌,亦屬無法。
《大托鋪的笑話》是在十年之後寫的,此時建國前“參加”的人包括我和他均已離休,我早就不記得這回事了,他好像也已轉移興趣,開始去研究“西方來的馬克思”。誰知他在《文匯報》上讀到這則笑話,仍怒從心起,要來批判。批判文章《文匯報》不登,又寄《同舟共進》;《同舟共進》又不登,便面交湖南某報最高主管某主席。某主席也是從前的老熟人,但是官做得更大,乃正省級,將其批給了編副刊的向繼東,並有“鐘叔河的文章確令人氣憤”等語,意思是必須予以批判。下面我就引用向兄九八年發表的《先行者並不孤獨》中一段話,作為第三方的敘述:
“認識鐘叔河先生是從一篇批評他的文字開始的。不久前,我謀職的那家報紙副刊收到一篇指摘鐘先生的文章。作為編輯,我覺得那種批評至少是缺乏理性的,但此文經一位要人轉至編輯案頭,且有總編的簽字,不發是不行的。於是輾轉找來鐘先生的電話,我問他要不要看看此文。鐘先生說: ‘沒有看的必要,你們覺得可發就發吧。’後來他讀到此文,我說你可以反批評。他卻說:‘我還有別的事正忙著呢。’”
其實我當時還講了這樣幾句:“我不僅不反對你們發,而且很贊成你們發。馬克吐溫不是說過,若是覺得誰的文章荒謬不通,最妙的辦法,便是將其發表出來,廣為傳播么?”
事隔多年,人也走了,但這個比“大托鋪的笑語”還好笑的笑話不寫出來讓大家都笑一笑,實在可惜。好在向兄兩度“作為編輯”,當可證明這笑話乃是百分之百的真實,也就是我原來不“反批評”現在卻來舊事重提的緣故了。
大托鋪是長沙南郊的老地名,笑話笑的也是路旁酒肆中向壁題詩的陳年舊事,想不到卻觸犯了一位公餘喜吟七言四句的“副省級”。他怒氣沖沖地批判我道:“自己划過右派,對待傳統的古典詩詞,卻輕視,鄙夷,左得不能更左……”
“副省級”是讀書時的老熟人,不過雲泥暌隔,早就生分了。八十年代我在嶽麓書社上班,有次他忽然不恥下問,來問他們幾個搞的一本舊體詩能否由嶽麓印行。我一時忘了“級別”,仍以從前開玩笑的口氣答云:“可惜嶽麓只能印古人的詩、死人的詩。”話一出口,他即默然不再做聲,我自知唐突,但駟不及舌,亦屬無法。
《大托鋪的笑話》是在十年之後寫的,此時建國前“參加”的人包括我和他均已離休,我早就不記得這回事了,他好像也已轉移興趣,開始去研究“西方來的馬克思”。誰知他在《文匯報》上讀到這則笑話,仍怒從心起,要來批判。批判文章《文匯報》不登,又寄《同舟共進》;《同舟共進》又不登,便面交湖南某報最高主管某主席。某主席也是從前的老熟人,但是官做得更大,乃正省級,將其批給了編副刊的向繼東,並有“鐘叔河的文章確令人氣憤”等語,意思是必須予以批判。下面我就引用向兄九八年發表的《先行者並不孤獨》中一段話,作為第三方的敘述:
“認識鐘叔河先生是從一篇批評他的文字開始的。不久前,我謀職的那家報紙副刊收到一篇指摘鐘先生的文章。作為編輯,我覺得那種批評至少是缺乏理性的,但此文經一位要人轉至編輯案頭,且有總編的簽字,不發是不行的。於是輾轉找來鐘先生的電話,我問他要不要看看此文。鐘先生說: ‘沒有看的必要,你們覺得可發就發吧。’後來他讀到此文,我說你可以反批評。他卻說:‘我還有別的事正忙著呢。’”
其實我當時還講了這樣幾句:“我不僅不反對你們發,而且很贊成你們發。馬克吐溫不是說過,若是覺得誰的文章荒謬不通,最妙的辦法,便是將其發表出來,廣為傳播么?”
事隔多年,人也走了,但這個比“大托鋪的笑語”還好笑的笑話不寫出來讓大家都笑一笑,實在可惜。好在向兄兩度“作為編輯”,當可證明這笑話乃是百分之百的真實,也就是我原來不“反批評”現在卻來舊事重提的緣故了。