基本介紹
作品原文,作品注釋,點評鑑賞,作者簡介,
作品原文
發同谷縣⑴
賢有不黔突,聖有不暖席⑵。
況我飢愚人,焉能尚安宅⑶?
始來茲山中,休駕喜地僻⑷。
奈何迫物累⑸,一歲四行役⑹!
忡忡去絕境⑺,杳杳更遠適。
停驂龍潭雲,回首虎崖石⑻。
臨歧別數子,握手淚再滴⑼。
交情無舊深⑽,窮老多慘戚。
平生懶拙意,偶值棲遁跡⑾。
去住與願違,仰慚林間翮⑿。
作品注釋
⑴原註:“乾元二年十二月一日,自隴右赴劍南紀行。”赴劍南,指赴成都。唐時成都屬劍南道。
⑶安宅,即安居。宅作動詞用。
⑷休駕,即息駕,指卜居同谷。
⑸迫物累,為衣食之累所驅迫。
⑹這年春,杜甫由洛陽回華州,秋又由華州來秦州,冬十月復由秦州至同谷,而今十二月又去同谷赴成都,故云“一歲四行役”。行役與一般旅行不同,多出於無可奈何。
⑺忡忡,憂愁貌。絕境,猶勝地,指同谷山川之美。
⑻此二句實寫“絕境”。龍潭,指“萬丈潭”。因不忍遽去,故為之駐馬停車。驂,原指車子兩旁的兩匹馬,這裡是活用。虎崖,可能就是《寄贊上人》詩所云“徘徊虎穴上”的虎穴,在同谷縣西。回首,回顧。
⑼此二句寫同穀人情之厚。歧,歧路,即岔道口,指分手的地方。送別的人都握著詩人的手一再地為他的遭遇而掉淚。
⑽杜甫和同谷的人們原是萍水相逢的新交,但他們的情誼卻如此深厚,所以說“交情無舊深”,猶言交情不舊而深。是讚嘆語,也是銘感語。
⑾杜甫流寓同谷山中,其跡象有似隱居遁世,故曰“棲遁跡”。但不是他的本心,故曰“偶值”。
⑿不願去偏得去,願住下偏住不下,故曰“去住與願違”。陶淵明詩:“遲遲出林翮”,又“望雲慚高鳥”,因不如鳥之來往自由,故不覺懷愧。翮,鳥兩翅的勁羽,這裡即指鳥。杜詩中也有以“翼”代鳥的,如“仰看西飛翼”(《破船》)、“村墟過翼稀”(《夜》)、“一笑正墜雙飛翼”(《哀江頭》)。以個體代整體,文學作品中常有。
點評鑑賞
《詩源辨體》:
子美五自古,如自秦州入蜀諸詩,寫景如畫。
《杜詩話》:
大山水詩須有大氣概,方能俯仰八方,吐納下古。少陵《發同谷縣》十二首較《秦州》詩更為刻劃精詣。
《讀杜心解》:
此為後十二首之開端。亦如《發秦州》詩,都敘未發、將發時情事。但彼則偷起所赴之區,逆探其景;此則只就別去之地,曲道其情。