《當欲游南山行》是曹植的詩作之一。這首詩前八句為一段,中六句為一段,最後二句為樂府習用套語,以頌禱之辭作結。前八句主旨在“長者能博愛,天下寄其身”二句,而前面連用三個比喻加以證明。中六句主旨在“嘉善而矜愚[3],大聖亦同然”,而前面“大匠”四句為喻。此詩雖以說理為主,卻儘量通過形象思維加以描述,這正是漢樂府藝術傳統的遺響。
基本介紹
- 作品名稱:《當欲游南山行》
- 創作年代:三國魏
- 作品出處:《樂府詩集》
- 文學體裁:五言古風
- 作者:曹植
作品全文,註解,白話譯文,作品賞析,作者簡介,
作品全文
東海廣且深,由卑下百川。
五嶽雖高大,不逆垢與塵。
良木不十圍,洪條無所因[1]。
長者能博愛,天下寄其身。
大匠無棄材,船車用不均。
錐刀各異能[2],何所獨卻前。
嘉善而矜愚[3],大聖亦同然。
仁者各壽考[4],四坐鹹萬年[5]。
註解
[1]洪條:大樹枝。
[2]錐zhuī刀:小刀。
[3]嘉善:善良,美好。
[4]壽考:年高,長壽。
[5]四坐:指四周座位上的人。
白話譯文
東海浩瀚且深不可測,因謙卑接受千百條河。儘管那五嶽個個巍峨,還是不拒絕微塵細末。好樹不長到十圍粗細,大枝大杈便無所依賴,長輩若能夠寬懷博愛,天下才有人將身寄託。出色木工不浪費材料,用長短木塊製成船車。錐子和刀子用處各異,誰也難獨撐全部角色。鼓勵良善,限制不慧,大德的聖人全這樣做。仁慈者個個壽延命長,在座的都有百歲可活。
作品賞析
前八句三個比喻,作者都是有所本的。黃節注引《管子》:“海不辭水,故能成其大;山不辭土石,故能成其高。”《史記.李斯傳》引《諫逐客書》:“是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。”《孔子家語.金人銘》:“江海長百川,以其卑也。”就是這三個比喻的出處。可見這三個比喻在秦漢時期已家喻戶曉。不過作者在詩中分用三個比喻,仍各有側重。第一喻說東海既廣而深,乃是由於它地處低卑,因而百川都自高而下流入其中。這就隱喻在高位的應該謙卑下士,不宜妄自尊大。第二喻說五嶽雖高大,卻不“逆”塵垢,隱喻用人不宜吹毛求疵,而應捨短取長。第三喻說大樹本身如果不是十圍之木,就無法使粗壯的枝條依附於它。這隱喻本身必須具備足夠的條件,堪為表率,反正無法服眾。然後說到“長者”,點明本旨,實亦語含雙關。“長者”即既指最高統治者,也指仁厚君子。唯有有德的統治者有博愛精神,天下所有的人士才願意在他的庇蔭下寄託其身。果能如此,天下太平也就有希望了。
中六句主要是說希望世無棄材,大材派大用場,小材派小用場,不應重賢而輕愚。作者說,真正偉大的工匠是不會輕易棄材的,只要把材料派了合理用場,就能各得其所;因為船有船的用途,車有車的用途,作用是不一樣的。然後接著說,錐有尖鋒,刀有利刃,其能各異,而作為“匠人”,卻不應對錐和刀的態度有輕有重。“卻”,退,指摒棄不用;“前”,進,指簡選提拔。“卻前”猶進退,意謂何能有軒輊。“嘉善”句典出《論語.子張篇》,所謂“嘉善而矜不能”。善者固然應受嘉獎、重用,不能者則應對之持同情、愛惜的態度,而不應採取棄置不理的做法。所以作者說,這種“嘉善而矜愚”的態度,凡是偉大的聲線者都會這樣做的。言外指如果統治者想把國家治理好,也一定這樣做才行。如此,全詩的主旨已闡述得十分明白了。
最後二句,雖屬習慣套語,但作為此詩結尾,也並非毫無含意。作者蓋謂仁者自然得到長壽的結局,他的同座人也會健康長壽的,因為他們既已做了一位“長者”、一位“大匠”和聖人所應做的事,當然會“善有善報”的、可見作者並非單純歌功頌德,而是寄希望與聖帝明王之出現,其用心是光明正大而極為深遠的。因此,假設曹植能夠執政,那么魏晉之間的歷史,或者會重新寫過也說不定。