申家寧,女,遼寧人。1992年北京廣播學院( 現中國傳媒大學)新聞系本科畢業,獲法學學士學位。1995年北京廣播學院外語系新聞學專業英語新聞采編方向碩士研究生畢業,獲文學碩士學位。2003年北京大學國際關係學院國際政治專業中國外交方向博士研究生畢業,獲法學博士學位。
基本介紹
- 中文名:申家寧
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生日期:1972-3-5
- 職業:中央電視台駐華盛頓記者
- 畢業院校:北京廣播學院( 現中國傳媒大學)
- 血型:A
- 星座:雙魚座
- 教育水平:博士
- 性格特徵:美食,跳舞,戲劇,繪畫,閱讀
個人經歷,工作經歷,
個人經歷
申家寧1995年8月開始在中央電視台工作。1996年2月至2008年4月在中央電視台新聞節目中心從事時政新聞報導工作,曾多次報導國家領導人出訪、在國內考察等活動,足跡到過世界上七十多個國家。2008年4月至今在華盛頓中央電視台駐美洲中心記者站擔任駐記者。
提起自己的得意門生申家寧,蔡幗芬老師對她的評價是:“為人謙遜,好學刻苦,腳踏實地;新聞敏感度極強,政治素養極好。”在中央電視台新聞中心的崗位上經歷7年的磨練,申家寧從一個行業新手成長為新聞戰線上的“老將”,憑著對新聞事業的激情和探索成就了自己的事業。清麗的外表,不張揚的個性加上良好的語言功底和新聞素質,將今日申家寧的成功詮釋得淋漓盡致。
工作經歷
2001年7月中國申奧的時候,申家寧的崗位是在世紀壇做現場導演,指揮調度三位主持人。當申奧成功的訊息傳來,霎時間空中禮花綻放,世紀壇成了歡樂的海洋。幾乎同時,電視台的直播工作開始。黨和國家領導人走上世紀壇,向全國人民發表講話。幾分鐘的直播結束後,申家寧為自己親眼目睹了這個歷史時刻而激動不已,她和三名主持人緊緊擁抱在一起。
的確,作為時政新聞工作者,申家寧有幸見證了許多重大的歷史時刻--申奧成功、香港回歸、澳門回歸、APEC會議等。在重大歷史關頭,見證歷史性場面是每個時政記者夢寐以求的目標。但更多的時候,記者的工作意味著堅守自己的崗位。在香港回歸和澳門回歸報導中,申家寧兩次作為中央代表團隨行記者負責報導國家主席與英國、葡萄牙領導人的雙邊會晤。令人難以相信的是,當全國人民通過電視螢幕目睹政權交接的激動場面時,申家寧卻因為在辦公室里緊張發稿而無法觀看現場。她是發稿後通過錄像資料“重溫”那個歷史時刻的。
時政新聞記者的工作還意味著和時間賽跑。每天的採訪通常都非常緊張,特別是發生在下午的政治活動要在當天19點《新聞聯播》播出的時候,記者經常在節目開播前幾分鐘以百米衝刺的速度把新聞送到播出線。申家寧曾經在上海APEC會議報導中創下這樣的記錄:有一次,國家重要領導人的講話18:30開始,講話結束18:50。當時申家寧在新聞中心負責編輯這條新聞,她從容冷靜,忙而不亂,這條新聞竟然在19:00前完成,在當天的《新聞聯播》中以頭條新聞的形式順利播出。
在旁人眼裡,申家寧的工作是令人羨慕而充滿神秘感的。試想一個初出校門的普通女孩子,一下子置身於這樣一種環境:天天去中南海、人民大會堂、釣魚台國賓館,天天看到黨和國家領導人和眾多國外政要人物,該是多么興奮哪!然而,作為一名新聞工作者,申家寧對這一切保持平常心,牢記自己的職責:“新聞記者既不是時政活動的製造者和參與者,也不是一般的旁觀者,他的職責是報導好黨和國家領導人的內外事活動,宣傳好黨和國家的各項方針政策,他必須以高度的社會責任感和極其嚴肅、認真的態度面對眼前的工作”。正是這種心態使申家寧多了一份機智與冷靜,少了一些盲從與浮躁。
外語系的生活
對於外語系(國際傳播學院前身),申家寧有著非常深厚的感情。在廣院她度過了7年時間,在此期間她形成了自己的價值觀和人生觀。雖然有人抱怨學校學風不濃,但在申家寧看來,這不過是放鬆對自己要求的藉口。人必須不斷嘗試去適應新環境,而不能強求環境,怨天尤人。只有自己最能夠把握自己的命運。
早在學校讀書期間,申家寧就小有名氣。 她一直擔任院學生會和研究生會的主要學生幹部,從小事上培養自己做事認真的習慣。在四年本科和三年研究生的學習過程中,申家寧一共三次獲得中央三台獎學金。除了課堂上的學習,她更通過自己的堅持不懈培養自己全方面的能力。有一次,新聞採訪課老師要求同學們采寫一篇人物訊息。申家寧從報紙上查到一些線索,決定去採訪一位居委會主任。當時正值冬天,她從學校出發倒了三次公車,凍得手腳冰涼,問了無數人才最終找到要採訪的對象。
申家寧一直非常喜愛英語。雖然本科專業是新聞學,她卻在英語學習上嚴格要求自己,在大學二年級就通過了大學英語四級和六級考試。考取英語新聞采編方向研究生後,她對學習英語的熱情更高。
在外語系讀書期間,當時外語系的兩位導師蔡幗芬老師和王緯老師針對研究生的學習特點來設計課程,不斷創造機會讓學生們得到新聞實踐和科研實踐的鍛鍊。針對申家寧中文功底好,英文有待提高的特點,蔡老師鼓勵她大量閱讀英文原著和英文新聞雜誌。還曾經介紹她擔任一個美國訪華工作團的翻譯。申家寧覺得,這些點滴小事都對自己英語水平的提高產生了很大幫助。她想告訴蔡老師,自己至今還保持著堅持閱讀英文材料的習慣。
當年寒窗苦讀的英語現在在她工作中扮演著置關重要的角色。在採訪國際會議或陪同中國領導人出訪時,申家寧能夠用英語交流,還能在搶發新聞的緊急情況下,準確譯出英文的會議檔案或演講文本。“梅花香自苦寒來”,申家寧憑著她的聰穎、勤奮在國際新聞的舞台上扮演著一個合格的職業新聞人角色。
與申家寧交談的一個多小時中,她親切得讓人感動,自信得讓人折服。“珍惜學習的時光,多方面充實自己。社會是尊重人才的。”