瑞鳳是日本角川公司開發的收集類遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。原型為舊日本海軍瑞鳳號輕型航空母艦。
基本介紹
- 中文名:瑞鳳
- 外文名:ずいほう,Zuihō
- 其他名稱:女兒
- 配音:小松真奈
- 登場作品:艦隊Collection
- 生日:6月19日
- 性別:女
- 出身地區:橫須賀海軍工廠
- 萌點:蘿莉、貧乳
歷史原型
建造背景
歷史經歷
歷史參數
排水量 | 11,200 噸(基準) 13,100噸(公試) |
---|---|
長×寬×吃水深度 | 205.5m×18.0m×6.64m |
飛行甲板尺寸 | 180.0m×23.0m |
動力系統 | 艦本式口號重油專燒鍋爐 |
航速 | 28 節 |
續航力 | 7,800 海里/18 節 |
火力 | 127 毫米雙聯裝高射炮4座,雙聯裝25 毫米高炮4座 |
艦載機 | 零式艦戰18+3架,九七艦攻9架 |
艦員 | 785 人 |
遊戲數據
角色相關
人設
提督的好女兒
入手困難
台詞
場合 | 台詞 |
---|---|
圖鑑說明 | 祥鳳型軽空母、瑞鳳です。 もともとは高速給油艦として計畫され、次に潛水母艦、最終的に軽空母として完成しました。 小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました! 我是祥鳳級輕空母,瑞鳳。 原本計畫為高速加油艦,再來是潛水母艦,最後以輕空母作為完成型。 雖然身材嬌小,但我到機動部隊的末日為止都很勇敢的戰鬥喔! |
獲得/登入遊戲 | 瑞鳳です。軽空母ですが、錬度があがれば、正規空母並の活躍をおみせできます。 我是瑞鳳。雖然是輕空母,不過只要好好鍛鍊,就能讓您看到我不輸給正規空母的活躍喔! |
瑞鳳です。改裝後の服はどうでしょうか? また頑張ります! 我是瑞鳳。改裝後的服裝覺得如何?我會繼續努力! | |
母港/詳細閱覽 | 九九艦爆は、腳が可愛いのよ、腳が。 九九艦爆的腳,很可愛喔,腳喔。 |
天山はー…って、あれ?んっ、 提督?格納庫まさぐるの止めてくれない?んっ。っていうか、邪魔っ 天山的話…啊咧?啊…♥ 提督?您可以停止玩弄我的格納庫嗎?嗯…♥是說,(提督你很)礙事耶! 每天翻弄女兒格納庫的諸位紳士 來生一定能成為熟練的格納庫整備員吧所以說為啥是雲龍任務送扳手啊 | |
母港/詳細閱覽 (節分限定) | 節分の季節ですね。一応豆は炒っておきました。提督用の玉子焼きも萬全です♪ 到了節分的季節了呢。我炒了一些豆子。給提督的雞蛋燒也準備好了♪ |
母港/詳細閱覽 (二周年限定) | 提督、今日は素敵な一日ですね。そんな日に、一緒に玉子焼き食べれて、よかったです! 提督,今天是美妙的一天呢。在這個日子裡,和您一起吃雞蛋燒,真是太好了! |
母港/詳細閱覽 (秋季限定) | 提督、秋ですね。玉子焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? 提督,到秋天了呢,雖然雞蛋燒很不錯,但烤地瓜也好吃吶?地瓜、來烤一點不~ |
母港/詳細閱覽 (聖誕節限定) | クリスマスですね。私も、クリスマスっぽい玉子焼き、焼いてみたの。・・・ど~ぉ? 聖誕節到了呢。我試著做了充滿聖誕氣息的雞蛋燒。…怎么樣? |
母港/詳細閱覽 (年末限定) | 提督、あっという間に今年も年末です。一緒に、大掃除、頑張りましょ? 私、箒持ってきますね。 提督,一眨眼就到今年年末了。一起努力來做大掃除吧?我拿來掃帚了喔。 |
母港/詳細閱覽 (元旦限定) | 謹賀新年!明けましておめでとうございます。あの…私の作った伊達巻、食べる? 謹賀新年!祝您新年快樂。啊,那個……我做的伊達卷,要吃嗎?♪ |
母港/詳細閱覽 (2016情人節限定) | 提督~私が本気で作ったチョコレート、食べるぅ? 提督~這是我用心做的朱古力,要吃嗎? |
母港/詳細閱覽 (2016白色情人節限定) | え、提督、これ、私に?チョコレートのお返しですか?ありがとうございます。 誒、提督、這個、是給我的嗎?是作為朱古力的回禮嗎?謝謝。 |
母港/詳細閱覽 (三周年限定) | 提督、三周年です三周年! 記念の卵焼き、張り切っていっぱい作りますね。うふふっ♪ 提督,三周年到了喲三周年!為紀念這一刻而做的煎蛋卷,要全力以赴做很多個喲!呵呵♪ |
母港/詳細閱覽 (梅雨季節限定) | 雨の日が多い。はぁ…梅雨の季節ですね。 雨の鎮守府も、靜かでいいですね。うふふ♪ 下雨的日子變得好多。哼……畢竟到了梅雨季節嘛。在雨中的鎮守府,靜悄悄也挺好的呢。欸嘿嘿♪ |
母港/詳細閱覽 (初夏季節限定) | 提督、少し暑くなってきましたね。 夏が來ちゃうのかぁー。あぁ…水著、どうしよう… 提督,開始有一點變熱了呢~夏天要到了么……啊...泳衣,要怎么辦呢... |
母港/詳細閱覽 (盛夏季節限定) | 夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク!提督は?何味がお好き? 到夏天了呢。提督,一起去吃刨冰怎么樣呀~我…嗯…我要吃草莓牛奶味道的!提督呢?提督喜歡什麼味道的呢? |
結婚事件 | 提督、なぁに? 航空隊の視察…じゃないの? あ、なんか顏が真剣だけど…えっ? その花束って、えっ!? わ、私にっ!? あ、あ、どうしよう…あ、あぁ、ありが、とう。 提督,怎麼了?不是視察航空隊嗎?啊,怎麼表情好像很認真的樣子…欸? 那束花是,欸!?給、給我的!?啊、啊、該怎麼辦…啊、啊、謝、謝…。 |
回港(結婚後) | 提督、いつもお疲れさま。私たち軽空母も大事にしてくれて、嬉しいな。 提督,一直以來都辛苦了。對我們輕空母如此關照,我非常開心。 |
回港(結婚後)(改) | 提督? あの…私、卵焼きいっぱい焼いたんだけど…食べりゅ?わっ、ほんと?えへへ…よかった。 提督?那個…我做了很多煎雞蛋…要吃咩?哇,真的嗎?誒嘿嘿…太好了。 |
編成 | 航空母艦、瑞鳳。推して參ります! 航空母艦,瑞鳳,前進! |
航空母艦、瑞鳳!抜錨しちゃいます! (改)航空母艦,瑞鳳!拔錨出航! | |
出擊 | 航空母艦、瑞鳳。推して參ります! 航空母艦,瑞鳳,前進! |
小沢艦隊の本當の力、見せてやりましょ! 小澤艦隊真正的實力,就讓她們瞧瞧吧! | |
航空母艦、瑞鳳!抜錨しちゃいます! (改)航空母艦,瑞鳳!拔錨出航! | |
遠徵選擇時 | いいかもね! 也許不錯呢! |
Item發現 | いいかもね! 也許不錯呢! |
開戰 | さあ、やるわよ! 攻撃隊、発艦! 好,要開打羅!攻擊隊,離艦! |
航空戰開始時 | 數は少なくても、精銳だから! 數量少了點也沒關係,因為都是精銳! |
夜戰突入 | そうね、追撃しちゃいますか! 也是呢,追擊一下吧! |
攻擊 | アウトレンジ、決めます! 從射程外,定勝負吧! |
そうね、追撃しちゃいますか! 也是呢,追擊一下吧! | |
よぉーし、艦隊、追撃戦に移行します!行きます!! (改)好,艦隊,進行追擊戰!上吧! | |
小破 | きゃー!飛行甲板は無事!? 呀-!飛行甲板沒事嗎? |
いやーっ!飛行甲板が…格納庫が… (改)不要啊-!飛行甲板…格納庫要… | |
痛たたたた…やるわねぇ… 痛痛痛痛痛…蠻厲害的嘛! | |
痛たたた…!あんまりこの迷彩は役に立たないのかな… (改)痛痛痛痛…是不是迷彩沒有起到作用啊… | |
中破 | やら…れた…ぁ…!でも、エンガノ岬のようには…いかないん…だから…! 被打…敗…了…!不過,可不能像恩加尼奧角海戰…一樣呢…! |
勝利MVP | 瑞鳳の航空隊が活躍したの? やったぁ! 軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ! 瑞鳳的航空隊非常活躍嗎?好棒!即便是輕空母,只要努力也能很活躍喔! |
回港 | 艦隊が帰投しましたっ。みんな無事かな 艦隊返航了。大家都沒事嗎? |
補給 | 艦載機もしっかり頼むわね 艦載機也請好好關照一下呢。 |
ありがとう!後でお返しに、卵焼き、焼いてあげるね! (改)謝謝!作為回報,等等給你煎蛋卷喔! | |
改裝/改修/改造 | 高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね 因為我可不能變回高速加油船之類的啊 |
いいかもね 也許不錯呢! | |
いい艦載機ですね~、かわいいですぅ! (改造後)不錯的艦載機呢~好可愛! | |
新銳機っていいよね、やっぱり 新銳機果然就是贊啊。 | |
入渠(小破或以下) | 裝甲は薄いからね…當たらなきゃいいのよ… 因為裝甲薄嘛…不被打到就好了 |
入渠(中破或以上) | やられちゃったなー。溫泉、入りたいな。 被打敗了。好想,泡個溫泉啊。 |
んんーっ…やられちゃったぁ。少し長湯してもいいかなぁ?…ねぇ? (改)嗯…被打敗了。可以稍微多泡一會兒嗎?…吶? | |
入渠結束 | 損傷艦の修理が完了したみたい。 受損的艦船好像修好了。 |
建造完成 | 新しい艦ができたみたい。空母かな? 好像有新的船造好了。是空母嗎? |
新しい艦娘が來たみたい。正規空母かな? (改)好像有新的艦娘到來羅。是正規空母嗎? | |
戰績表示 | 戦績とかいつ見るの? 今でっ……いや、別に、いつでも、いいけど。 戰績之類的什麼時候要看呢?當然是現…!不,其實,什麼時候看都可以啦。 |
擊沉 | 総員…退艦…また…沈むのね… …祥鳳?また…會えるかな… 全員…退艦…又要…沉了呢……祥鳳?我還能…再見到你嗎… |
報時 | 0000:日付が変わったよ、提督。 0000:又過一天羅,提督。 |
0100:現在時刻、マルヒトマルマル 0100:現在時刻,〇一〇〇 | |
0200:時刻はマルフタマルマル。眠くない? 0200:現在時刻〇二〇〇,不困嗎? | |
0300:提督、マルサンマルマルになりました 0300:提督,已經〇三〇〇羅 | |
0400:時刻は…マルヨンマルマルよ。朝じゃないのぉ 0400:現在時刻是…〇四〇〇。不是已經早上了嗎 | |
0500:現在時刻…マルゴーマルマル…。とうとう朝になっちゃった 0500:現在時刻…〇五〇〇…。終於早上了呢 | |
0600:マルロクマルマル。おもいっきり朝よ? 0600:〇六〇〇。已經完全是早上了喔? | |
0700:マルナナマルマルです。提督、朝ご飯作って? 0700:〇七〇〇。提督,快點做早飯? | |
0800:時刻は、マルハチマルマルです。 0800:時間是,〇八〇〇。 | |
0900:現在時刻、マルキューマルマルよ。一応直掩機飛ばしとく? 0900:現在時刻,〇九〇〇。要不要姑且先讓直掩機出航? | |
1000:ヒトマルマルマルです。さあ、お仕事お仕事 1000:一〇〇〇。來,快點工作快點工作 | |
1100:ヒトヒトマルマル。お弁當食べちゃう? 1100:一一〇〇。要吃便當了嗎? | |
1200:お晝です!提督、お弁當広げましょ?私の作った玉子焼き、食べるぅ? 1200:中午羅!提督,打開便當吧♪我做的煎蛋卷,要吃嗎? 幼妻屬性滿滿 | |
1300:午後の部です!ヒトサンマルマルよ 1300:午後羅!一三〇〇了喲。 | |
1400:時刻は、ヒトヨンマルマルになりました 1400:時間是,一四〇〇。 | |
1500:ヒトゴーマルマルよ。スイーツ食べたいなぁー…ねぇ?提督? 1500:一五〇〇了喲。好想吃甜點啊…對吧?提督♪ | |
1600:時刻は、ヒトロク、マルマルですっ? 1600:時間是,一六,〇〇♪ | |
1700:ヒトナナマルマルよ。そろそろ夜ね 1700:一七〇〇羅。快要晚上了呢 | |
1800:日沒です。ヒトハチマルマルよ 1800:太陽下山了。一八〇〇了喔 | |
1900:ヒトマルマ…あー、つまり、7時よ。日が暮れたわね 1900:一九〇…啊~,也就是,七點了啦。天黑了呢。 | |
2000:フタマルマルマル。お腹空かない? 2000:二〇〇〇。肚子不餓嗎? | |
2100:現在時刻、フタヒトマルマルよ。半舷上陸で呑みに行っちゃう? 2100:現在時刻,二一〇〇。要不要半舷上陸之後去喝一杯呢? | |
2200:提督、フタフタマルマルです。今日も疲れたねぇ。え?疲れてないのぉ? 2200:提督,二二〇〇了。今天也累了一天了呢。欸?不累嗎? | |
2300:現在時刻、フタサンマルマル。ふぁぁぁ…早く寢て、早く起きようよ… 2300:現在時刻、二三〇〇。呼啊…早點睡,早點起床啦… | |
放置時 | 近海の索敵や、輸送船団の護衛も、大事よねぇ……って、提督ぅ、仕事、しようよぉ 近海的索敵、輸送船團的護衛,都很重要呢……是說,提督,快點,工作啦~ |