基本介紹
- 中文名:英語口譯案例講評
- 作者:李長栓
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2013年8月1日
- 頁數:365 頁
- 開本:16 開
- ISBN:7513535086
- 類型:英語與其他外語
- 語種:簡體中文, 英語
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
不僅注重翻譯方法的培訓,還通過大量的背景材料,幫助讀者提高語言和知識水平。練習材料均為真實的現場錄音和口語材料,克服普通口譯教材以書面語作為訓練材料的不足。為所有的現場發言提供了逐字記錄和參考譯文。參考譯文為筆者模擬口譯情景製作。每段譯文之後附以譯員思維過程分析,包括譯員遇到的問題和解決方法。針對口譯實踐中遇到的各種問題,詳盡歸納解決方法。既包括英譯漢練習,也包括漢譯英練習。
圖書目錄
第一部分 口譯基礎知識
什麼是口譯?
口譯的歷史
口譯的形式
口譯的標準
對譯員的要求
口譯禮儀
口譯活動流程
會前準備
譯前交流
上場翻譯
事後總結
口譯的過程
口譯的技巧
口譯技巧概述
理解的技巧
記憶的技巧
表達的技巧
應急的技巧
口譯技巧具體分析
理解的技巧
主動聽講
開放性思維
記憶的技巧
邏輯記憶
按時間
按空間
按情節
按流程
按要點
按大綱
按內在聯繫
筆記記憶
口譯筆記概述
筆記格式
筆記內容
筆記實例
筆記語言
筆記符號
口譯筆記必記內容
數字
專名
列舉
口譯筆記訓練
表達的技巧
準確
完整
連貫
通順
簡潔
有效
高效
靈活
應急的技巧
要求澄清
合理猜測
降低難度
要求多說
總結大意
解釋
請人幫助
重構
停止筆記
指向參考資料
反向列舉
暫且直譯
放棄邏輯
保留源語
創造性翻譯
拒絕翻譯
翻譯教學
第二部分 模擬練習和講評
第1單元 難以忽視的真相
知識背景
什麼是全球變暖?
對人為造成氣候變暖理論的質疑
活動簡介
發言人:丹·米勒
《難以忽視的真相》
發言提綱和錄音
幻燈片檔案
發言概要(1)
發言概要(2)
術語解釋
逐字記錄、參考譯文和難點講解
要點小結
理解
記憶
表達
準確
連貫
通順
簡潔
有效
靈活
應急
要求澄清
總結大意
解釋
重構
暫且直譯
充分利用幻燈片
……
第2單元 綠色照明項目
第3單元 動物精神與經濟
第4單元 國企改革
第5單元 軟實力與亞洲人的認
第6單元 政府職能與公共服
第7單元 美國的法律援助
第8單元中國的法律援助
第三部分結束語
正確看待語言、知識、技巧之間的關係
在效率和公平之間找到平衡
知識積累與專業化
作者簡介
李長栓,1968年生,河南人,北京外國語大學高級翻譯學院教授。著有《非文學翻譯理論與實踐》(中譯)、《非文學翻譯》(外研社),《理解與表達:漢英翻譯案例講評》(外文社,合著)等。