玫瑰人生(法語:La vie en rose)是法國女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith音樂作品《流年》)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一開始,大家都並不看好這首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天后的地位。不久,《玫瑰人生》被譯成英文進行演唱,馬克·大衛在原來旋律的基礎上填上英文歌詞。經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。
在往後艾迪特·皮雅芙的唱片專輯中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部關於皮雅芙的紀錄片就叫做《玫瑰人生》。2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》就講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此榮獲奧斯卡最佳女主角獎。1998年,《玫瑰人生》登上“格萊美名人殿堂”。
基本介紹
法文歌詞
翻唱版本
- 玫瑰人生據說有66個翻唱版本,主要如下:
- 美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演繹的版本。這個版本是由馬克·大衛(Mack David)在原來旋律的基礎上填上英文歌詞而創作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose這句法語),是影響最大的翻唱版本。
- 艾迪特·皮雅芙的情人之一,著名法國男歌手Yves Montand的演唱版本。他是法國香頌歷史上最偉大的男歌手之一,艾迪特·皮雅芙寫這首歌時,正是在與他熱戀之中。
- 老牌法國歌后DALIDA 1972年演繹的版本
- 英國樂隊EDMUNDO ROS拉丁風格演繹的版本
- 英國著名表演藝術家Petula Clark演唱的法語版本
- 日本歌手手嶌葵2009年的專輯《La Vie En Rose~I Love Cinemas~》中也曾翻唱是一種很清新的版本。
- Gemini組合翻唱版本,收錄在第三張專輯《末日戀曲》里。
- 《粉紅色的一生》是香港已故著名歌手陳百強改編自著名的法語歌曲《La Vie En Rose》的粵語經典翻唱歌曲,是一首與眾不同的旋律輕快的翻唱名曲
- 日本歌星山口淑子(李香蘭)曾用日語翻唱此曲《愛の花びら(La Vie En Rose)》
- 德國歌手鄔蒂蘭普(Ute Lemper)演唱的法語版本