一篇文言文,原屬《世說新語·忿狷》第二則。
基本介紹
- 作品名稱:王藍田性急
- 創作年代:魏晉南北朝
- 作品出處:《世說新語·忿狷》
- 文學體裁:筆記小說
- 作者:劉義慶及門下食客
原文,翻譯,註解,古今異義,通假字,人物介紹,賞析,
原文
王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得。瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。
翻譯
王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有扎到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,於是他從席上下來用木屐鞋底防滑的齒踩,又沒有踩到。十分憤怒,又從地上撿起放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽了大笑說:“王承有這種性格,都不值得一提,何況王藍田呢?”
註解
箸(zhù):筷子。
刺:探取,夾取
仍:通“乃”,於是
屐:古人穿的一種木製鞋,鞋底由木齒支撐。
蹍(niǎn):踏,踩。
瞋:同"嗔",發怒。
內:通"納",放入。
齧破:嚼破
豪:通毫,絲毫的意思
嘗:曾經
食:吃
得:得到
甚:非常
於:在
以:舉以擲地,把;以箸刺之,用
猶:以
及:追上去
古今異義
雞子:(古)雞蛋 (今)無
通假字
仍:通“乃”,於是
內:通“納”,放入
人物介紹
王藍田:王述,字懷祖,太原晉陽今山西太原人,襲封藍田侯,官至散騎常侍、尚書令。
安期:王藍田的父親王承。
本篇寫王述吃雞蛋時急躁而可笑的行為。原屬《忿狷》第二則。
賞析
本文是一篇刻畫人物性格的精品。僅五十餘字便將人物急躁無比的性格活畫了出來,使人過目難忘。作者抓住人物的本質特徵,突出其性格的“急躁”。首句既以“王藍田性急”點明中心。選取的只是生活中吃雞蛋的一件小事,但極為典型。吃雞蛋如此,做其他事可想而知。作者妙用動詞“刺、擲、蹍、齧、吐”,進行典型的動作描寫,用“怒”"真"作神態刻畫,使讀者如見其狀,如聞其聲,如睹其人,而終得其神,留下極其鮮明而深刻的印象。
同學們從本文可得到啟示:寫作文要抓本質,寫特徵;抓典型,寫細節。
王藍田性格:過於性急
道理:1.心急吃不了熱豆腐。
2.欲速則不達。
3.不能過於性急
4.凡事都要三思而後行