《王良御車》出自《孟子》的《滕文公章句下》中的《枉己者,未有能直人者也》。換成現代的說法就是:錯誤的扭曲自己的看法,是不可能讓別人正直的。
基本介紹
- 作品名稱:王良御車
- 作品出處:《枉己者,未有能直人者也》
- 文學體裁:文言文
- 作者:孟子及其門人
原文,注釋,翻譯,簡介,
原文
昔者,趙簡子(1)使王良(2)與嬖奚(3)乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命(4)曰:“天下之賤工也。”
或以告王良。良曰:“請復之。”強而後可。一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:“天下之良工也。”簡子曰:“我使掌與女乘。”
謂王良。良不可,曰:“吾為之范我馳驅(5),終日不獲一;為之詭遇,一朝而十獲。《詩》云:‘不失其馳(7),舍矢(8)如破(9)。’我不貫(10)與小人乘,請辭!”
或以告王良。良曰:“請復之。”強而後可。一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:“天下之良工也。”簡子曰:“我使掌與女乘。”
謂王良。良不可,曰:“吾為之范我馳驅(5),終日不獲一;為之詭遇,一朝而十獲。《詩》云:‘不失其馳(7),舍矢(8)如破(9)。’我不貫(10)與小人乘,請辭!”
注釋
(1)趙筒子:名鞍,晉國大夫。
(2)王良:春秋末年著名的善於駕車的人。
(3)嬖奚:一個名叫奚的受寵的小臣。
(4)反命:復命。反同“返”。
(5)范我馳驅:使我的驅馳規範。“范”在這裡作動詞,使……規範。
(6)詭遇:不按規範駕車。
(7)不失其馳,舍矢如破:引自《詩經小雅車攻》。意為按規範駕車, 箭放出就能射中目標。
(8)舍矢:射出箭。
(9)破:即射中靶子。
(10)貫:同“慣”,習慣。
翻譯
從前趙簡子命令王良為他所寵愛的小臣名叫奚的駕車去打獵,整整一天沒有打著一隻獵物。那奚回去後向趙簡子報告說:“王良真是天下最不會駕車的人了!”
有人把這話告訴了王良。王良便對奚說:“請讓我再為您駕一次車。”奚勉強同意了,結果一個清晨就打了十隻獵物。奚回去後又向趙簡子報告說:“王良真是天下最會駕車的人啊!”趙簡子說:“我讓他專門為你駕車吧。”
當趙簡子徵求王良的意見時,王良卻不肯幹了。他說:“我按規範為他駕車,他一整天都打不到一隻獵物;我不按規範為他駕車,他卻一個清晨就打了十隻獵物。《詩經》說:‘按照規範駕車去,箭一放出就中的。’我不習慣為他這樣的小人駕車,請您讓我辭去這個差事。”
簡介
孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰國時期魯國人,魯國慶父後裔。中國古代著名思想家、教育家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承並發揚了孔子的思想,成為僅次於孔子的一代儒家宗師,有“亞聖”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。孟子的文章說理暢達,氣勢充沛並長於論辯,邏輯嚴密,尖銳機智,代表著傳統散文寫作最高峰。孟子在人性問題上提出性善論,即“人之初,性本善。”